365bet

Cidgaganacandrika (study)

by S. Mahalakshmi | 2017 | 83,507 words

Cidgaganacandrika 66 [Murti, Prakasha and Ananda Cakras], English comparative study extracted from the two available commentaries—the Divyacakorika and the Kramaprakashika. The Cidgagana-candrika is an important Tantric work belonging to the Krama system of Kashmir Shaivism. Written by Kalidasa (Shrivatsa) in 312 Sanskrit verses, it deals with the knowledge regarding both the Macrocosmic and Microcosmic phenomena

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Verse 66 [ūپ, ʰś and ĀԲԻ岹 Cakras]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English commentary of verse 66:

ऊर्ध्ववाहमयबिन्दुलक्षण� प्राणसूर्य इह चिद्द्विषट्कलः �
तत्कलाधरतनुर्गुरुक्रमे त्वं प्रकाशतन� सिद्धमण्डलम् � ६६ �

ūrdhvavāhamayabindulakṣaṇa� prāṇasūrya iha ciddviṣaṭkala� |
tatkalādharatanurgurukrame tva� prakāśatanu siddhamaṇḍalam || 66 ||

Comparative analysis of commentaries and excerpts in English:

[ūپ, ʰś and ĀԲԻ岹 Cakras]

Śپ is shining in the three cakras, wheels or states,�

  1. ūپ—of form (ūپ),
  2. ś—of brilliance or lustre (ʰś), and
  3. ԲԻ岹—of bliss (ĀԲԻ岹);

Or in the three ṇḍ

  1. Agni [Ծṇḍ],
  2. ūⲹ [ūⲹṇḍ] and
  3. Candra [Իṇḍ].

She as the 䲹Ի첹, moon-light, assumes a body constituted by the Ծ첹 defined as Bindu, having or rays shooting upwards and by the ūⲹ첹, rays of the Sun, of Prāna ūⲹ, twelve in number, according to the order of the Gurus, the preceptors. Śپ is the Guru as well as the Devata in the state.[1]

Bindu lakṣaṇa

of ʰṇaūⲹ; ʰṇaԻ and Siddaugham in Ū屹峾ⲹ are detailed. Śپ in Bindu form (貹Ի) with twelve digits (Refer shloka 36) moves upwards as ʰṇaūⲹ and illumines the ʰṇaԻ. The ī endowed with the ʳܰⲹṣṭ첹 (ٳīԴǰṣa) are guided by Śپ herself acting as Guruparampara (the 岹ܲ-ʰٰ vigraha) in the path of enlightenment[2]. The creation of ṇa causes activities in ī and helps the ī as his life force.[3]

Notes and Sanskrit references:

[1] [Divyacakorikā] p 124-[侱岵ԲԻ] 66.�

manobuddhisahitajñānakarmendriyaṣaṭkayo� prākṛtāprākṛtasvaravarṇātmakavaidi kasāṃkhyayogaparā marśavartmano� prasaraṇapratisaṃcaraṇasampradāyapravartaka paraughamahaughadivyasiddhamānava śiṣyaughākhyaguruṣaṭkamithunarūpatvenātmana� kālīkālaparaśivamithunātmakatrayodaśa rasmirūpatayā ca vakṣayamāṇapañca vāhamahārthakramarūpavṛndacakrasya bījamupanyasya tameva īᲹ�󳾲ṇa� prabhṛtisiddhapañcakam� iti pūrvamuktanādanavakasya jñānārṇavoktagurupuṣpa saṅkocakramopayogidvādaśāntamahābinduviśrāntyā dvādaśādityama yātmasampadvismṛtyākhya naṣṭasantatitvadoṣarāhityena vāgarthamaya śivasaṃsāravṛkṣamūlatayā nirūpayiṣyan tatra ṇāpԲ sūryacandrayorūrdhvādhovahanakramaviparyayeṇa vahnibindumayanādamūrticekrapi agranīṣoma kalāviparyaya� ca sūcayannagnīṣomanādamūrtimayaśsya siddhaughagurumaṇḍalātmatā� vivṛṇoti.

[2] Cf. [Kramaprakāśikā] p 41-[侱岵ԲԻ]-66.�

82. rājasaṃjñakāsya puryaṣṭakeśvarasya jīvasya karmaṇi pravartako yo varṇotpatte� prāg bindurūpatāmāpannacidrūpadvādaśaśakala� sūryātmā somātmā ca prāṇastadbhāvamāpannāpi tvamave jīvasya mamopakaroṣ� |

[3] Cf. [ղԳٰǰ첹] IIIAhnika Sl131.�

yeṣāṃ yatprathama� rūpa� hrasva� tatsūrya ucyate ||

Cf. Ibid shloka 132.�

kṣobhānandavaśāddīrghaviśrāntyā soma ucyate |
yattatpara� pluta� nāma somānandāt para� sthitam ||

Cf. Ibid shloka 133.�

prakāśarūpa� tatprāhurāgneya� śāstrakovida� |
atra prakāśamātra� yatsathite dhāmatrayesati ||

Cf. [ղԳٰǰ첹] III ahnica shloka 170.�

ū󱹱Իܰḥpṇa�

Cf. Siddhamaṇḍala as enlisted in Śrīvidyārṇavatantra I svasa-[Kramaprakāśikā] p 41-[侱岵ԲԻ]-66.�

ādināthastataḥparam | anādinātha� parato'nāmayaśca tataḥparam | anantānandanāthaśca cidabhāsastathaiva ca | ete panaścaiva siddhaughā� ||

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: