Ashta Nayikas and Dance Forms (study)
by V. Dwaritha | 2013 | 71,711 words
This page relates ‘Examples of Parakiya Svadhinapatika� of the study dealing with the Ashta-Nayikas—a classification of eight kinds of “Heroines� representing the eight emotional states (avastha) employed in the classical Indian dance and performing arts (otherwise known as Natya Shastra). These Ashtanayikas reflect the eight types of romantic relationships and have hence formed the expressive subject of many classical painting, poems and dramatic plays.
Go directly to: Footnotes.
Part 10 - Examples of ʲī īԲ貹پ
Examples of the ʰ variety of the Svādhīna-patikā character of woman heroine:
स्वीया� सन्त� गृहे सरोरुहदृशो यासा� विलासक्वणत� काञ्चीकुण्डलहेमकङ्कणझणत्कारो � विश्राम्यत� �
कोहेतु� सख� कानन� पुरपथे सौधे सखीसन्निध� भ्राम्यन्तीमप� वल्लभस्य परित� दृष्टिर्� मा� मुञ्चत� �svīyā� santi gṛhe saroruhadṛśo yāsā� vilāsakvaṇat kāñcīkuṇḍalahemakaṅkaṇajhaṇatkāro na viśrāmyati |
kohetu� sakhi kānane purapathe saudhe sakhīsannidhau bhrāmyantīmapi vallabhasya parito dṛṣṭirna mā� muñcati ||[1]O! friend! There are deer eyed ī (married wives) in every house whose gridles, ear rings and gold bangles do not stop making the special sound as they move. Yet how come my lover’s eyes searches for me every where–in the forest, gardens, on the road among friends etc. and never leaves me.
एतास्ताः प्रतिमन्दिरं मृगदृश� यासा� � विश्राम्यत� प्रोन्मीलत्पटु किङ्किणीकलकलप्रोद्दामकोलाहलः �
किन्तु स्निग्धदृश� भृशं प्रतिवनं प्रत्यङ्गण� प्रत्यगं प्रत्यध्वानमहो गतां सख� समां कान्तः कथ� नोज्झत� �etāstā� pratimandira� mṛgadṛśo yāsā� na viśrāmyati pronmīlatpaṭu kiṅkiṇīkalakalaproddāmakolāhala� |
kintu snigdhadṛś� bhṛśa� prativana� pratyaṅgaṇa� pratyaga� pratyadhvānamaho gatā� sakhi samā� kānta� katha� nojjhati ||[2]Her eyes which do not rest in every dwelling and whose bells are making extra ordinary commotion are but exclusively loved by the lover who follows her in every forest, every area by every means like a friend-he just does not quit. Here, since the hero follows like a friend, she is a īԲ貹پ but, the fact that her eyes do not rest and she keeps searching to see if somebody is watching indicates the secrecy in their relation, thus establishing her to be a ʲī.
अस्त� म्लानिर्लोकोलाञ्छनमपदिशत� हीयतामोज� �
तदपि � मुञ्चत� � त्वा� वसुधाच्छायामिव सुधांशुः �astu mlānirlokolāñchanamapadiśatu hīyatāmoja� |
tadapi na muñcati sa tvā� vasudhācchāyāmiva sudhāṃśu� ||[3]Though in this world, the weak is betrayed by their stains, the ability does not wean. Just like that he does not leave you, like the moon which is like the shadow of the earth.
Footnotes and references:
[1]:
鲹ñᲹī, lxxiii. 167.
[2]:
鲹첹īԲ, xcvii. 16.
[3]:
鲹Ի, 22.