365bet

Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

नक्राः समण्डूककुलीरकूर्माशोकाः सशष्पाणि � वारिजानि �
श्वेता� शकुन्ताः पलजीविनश्च राशेश्चतुर्थस्� परिग्रहा� स्यु� ॥९�

nakrā� saṇḍū첹kulīrakūrmāśokā� śṣpṇi ca jāni |
śvetā� śakuntā� palaīaśca rāśeścaturthasya parigrahā� syu�
||9||

crocodiles, with frogs, crabs, turtles, and śǰ첹 trees, with sprouting grass, those born in the water, white birds, and those seizing living upon flesh ought to be of the fourth zodiac sign (Cancer).

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

Բ (stem form: nakra) (masculine, nominative, plural) = crocodiles
sa = with
ṇḍū첹 = frog kulīra = crab
ū = turtle śǰ첹 = śǰ첹 tree
saṇḍū첹kulīrakūrmāśokās (stem form: saṇḍū첹kulīrakūrmśǰ첹) (masculine, nominative, plural) = with frogs, crabs, turtles, and śǰ첹 trees
sa = with
śṣp = sprouting grass
śṣpṇi (stem form: saśṣp) (neuter, nominative, plural) = with sprouting grass
ca (conjunction) (indeclinable) = and
= water
ja = born
jāni (stem form: ja) (neuter, nominative, plural) = those born in water
ś (stem form: śveta) (masculine, nominative, plural) = those white
śܲԳ (stem form: śakunta) (masculine, nominative, plural) = birds
pala = flesh
ī = living upon
palaīas (stem form: palaī) (masculine, nominative, plural) = those living upon flesh
ca (conjunction) (indeclinable) = and
ś (stem form: rāśi) (masculine, genitive, singular) = of a zodiac sign
caturthasya (stem form: caturtha) (ordinal number, masculine, genitive, singular) = of the fourth
(stem form: parigraha) (masculine, nominative, plural) = those seizing
syus (2nd class verb root: as) (optative, parasmaipada, 3rd person, plural) = those ought to be

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nakra, Manduka, Kulira, Kurma, Ashoka, Shashpa, Varija, Shveta, Shakunta, Pala, Jivin, Rashi, Caturtha, Parigraha,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.9

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: