Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.112
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.112:
विद्यमानसु सङ्खयासु केचित् सङ्खयान्तर� विदु� �
अभेदाख्यमुपग्राह� वृत्तौ तच्चोपजायत� � ११� �vidyamānasu saṅkhayāsu kecit saṅkhayāntara� vidu� |
abhedākhyamܱ貹 vṛttau taccopajāyate || 112 ||112. Some declare that the undifferentiated number which comes into being in a ṛtپ, when the different numbers are there, is a different kind of number which includes all of them (ܱ貹).
Commentary
[According to some, the undifferentiated singular (abhedaikatva) includes within itself all the particular numbers, it is an amalgamation of all of them and that is what comes into being in a ṛtپ.]
As it includes all the numbers, forms like godau 峾� become possible.