Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.101
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.101:
भेदाना� वा परित्यागात� सङ्खयात्मा � तथाविध� �
व्यापाराज्जतिभागस्� भेदापोहे� वर्तते � १०� �bhedānā� vā parityāgāt saṅkhayātmā sa tathāvidha� |
vyāpārājjatibhāgasya bhedāpohena vartate || 101 ||101. It is the essence of number (ṃkٳ) because it excludes all particular numbers. It exists by the operation of the universal aspect and by ignoring the particular aspect.
Commentary
[Just as the singular number exeludes duality and plurality and duality excludes plurality etc. in the same way the abhedaikatva excludes all particulars like singularity. Thus it has the common property of all number and so it is called ṃk. Depending on circumstances, one can understand a particular number from it. Before it was looked upon as an amalgam of all particulars. Now it is looked upon as having the common property of all numbers, namely, the exclusion of other numbers (dz). In other words it is looked upon as a kind of universal.]
It might be said that it cannot be a universal. Universals like ‘cow-ness� (gotva) are postulated on the basis of their effect, namely, uniformity of cognition. But abhedaikatva cannot have any effect, because all grammatical operations take place on particular numbers. So how can one postulate the existence of abhedaikatva? This objection is answered as follows�