Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.9.105
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.9.105:
आशंस्यमानतन्त्रत्वादाशंसायां विपर्ययः �
प्रयोक्तृधर्� शब्दार्थ� शब्दैरेवानुषज्यत� � १०� �āśaṃsyamānatantratvādāśaṃsāyā� viparyaya� |
prayoktṛdharma śabdārthe śabdairevānuṣajyate || 105 ||105. Just the opposite happens in the case of hope because it depends on its object. The words themselves impose a property of the speaker on the meaning of words.
Commentary
[P.3.3.132 teaches the use of la� or lu� instead of the future tense when hope is expressed. In the examples of the ūٰ, hope is not expressed by the suffix. The suffix expresses the object of hope.]