Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.9.14
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.9.14:
जलयन्त्रभ्रमावेशसदृशीभि� प्रवृत्तिभिः �
� कलाः कलयन� सर्वाः कालाख्या� लभते विभु� � १४ �jalayantrabhramāveśasadṛśībhi� pravṛttibhi� |
sa kalā� kalayan sarvā� kālākhyā� labhate vibhu� || 14 ||14. By means of activities similar to the turning of the water-wheel, the eternal and all-pervasive Time turns out (kalayati) all the fragments (kalā� = objects) and thus acquires the name of (Time).
Commentary
It is now stated that the name (Time) corresponds to its nature.
[Read verse 14 above]
[The cyclic activities of Time resemble the turning of the water-wheel which is meant to draw water. That is why the seasons recur in a definite order and all objects emerge from their causes. What is really meant here is that the only true Being is Parabrahman. He has infinite powers through which he produces all kinds of effects. He creates the effects in cycles (kalayati) and hence he is called .]