Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 4.3.11
Tamil text and transliteration:
உய்வ� உபாயம் மற்ற� இன்ம� தேறி கண்ணன் ஒண� கழல்கள� மேல்
செய்� தாமரைப� பழனத� தென்னன� குருகூர்ச் சடகோபன�,
பொய் இல� பாடல� ஆயிரத்துள் இவையும� பத்தும� வல்லார்கள்,
வையம� மன்ன� வீற்றிருந்து விண்ணும் ஆள்வர் மண்ணூட�. (2)
uyvu upāyam maṟṟu iṉmai tēṟi kaṇṇa� o� kaḻalka� mēl
ceyya tāmaraip paḻaṉat teṉṉa� ܰܰūc ṭaō貹�,
poy il pāṭal āyirattu� ivaiyum pattum vallārka�,
vaiyam maṉṉi vīṟṟiruntu viṇṇum āḷvar maṇṇūṭ�. (2)
English translation of verse 4.3.11:
Those well-versed in these songs ten,
Out of the veracious thousand composed by Caṭakōpa�
Of lovely Te� ܰܰū, with lotus ponds and fields fertile,
Adoring the comely feet of Kaṇṇa�, for sheer survival,
Will for long flourish in this abode
And rule as well, right from here, the heavenly abode.
Notes
(i) The Āḻv spoke about the love that subsists between him and his beloved, the Supreme Lord, in this decad, not because he could talk about it, in any appreciable measure, but for his mere survival.
(ii) Even as Brahma assured Sage 쾱, that not a word in the great Kāvya (峾ⲹṇa) would be untrue, the Dramiḍa Veda (վܱ⳾ḻi) is of unquestionable veracity.
The truthfulness, claimed for the Sanskrit Vedas, equally holds good, in respect of the Tamil Veda.
(iii) Prior to his being brought into the Śrī ղṣṇ fold, the illustrious Preceptor, Nañcīyar (formerly known as Vedānti) was a staunch exponent of Advaita philosophy. Śrī ʲś Bhaṭṭar conquered Vedānti in a religious disquisition, held at the latter’s home town (Melkōt in Karnataka State) and thereafter, Vedānti, turned into the ascetic Nañcīyar, got himself inducted by Bhaṭṭārya into the rapturous realm of the �Divya Prabhandas�. Little wonder, an intellectual giant that Nañcīyar was, he soon mastered the four thousand hymns of the Āḻvs and imparted special lustre to the commentaries thereon. He longed to Listen to the discourses at the feet of Bhaṭṭārya but the latter passed away at the tender age of 32. Whenever Nañcīyar recited this Song, he suffered the pangs of separation from the Master, all the more.
(iv) Verily, the chanters of this decad would be able to grant passport to heaven, to the people of their choice, right from here, betokening their sway over heaven.