365bet

Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries)

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 18.62, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 18.62 from the chapter 18 called “Moksha-yoga (the Yoga of Liberation)�

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 18.62:

तम� एव शरणं गच्छ सर्व-भावे� भारत �
तत� प्रसादात� परां शान्ति� स्थानं प्राप्स्यस� शाश्वतम् � ६२ �

tam eva śaraṇa� gaccha -屹Բ ٲ |
tat prasādāt 貹� śānti� sthāna� ⲹ śśٲ || 62 ||

tam–of Him (the Supreme Controller); eva–iԻ; śaraṇam gaccha–take shelter; -屹Բ–in every way; ٲ–O descendent of Bharata; ٲ-–by His mercy; 貹m śāntim–transcendental peace; ٳԲ–the abode; –you will attain; śśٲ–eٱԲ.

O descendant of Bharata, surrender completely to Him, that Supreme Controller. By His grace, you will attain transcendental peace and the supreme eternal abode.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇ� Ṭīkā

(By Śīla վśٳ 䲹ī Ṭhܰ; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings�)

For the purpose of explaining the significance of surrendering to Him, Śī 󲹲 is now speaking this verse beginning with tam eva. ʲ峾 means ‘when both and cease, you will attain ղṇṭ, the eternal abode�. According to some, those who worship ʲٳ attain the shelter of ʲٳ, whereas the worshippers of 󲹲 attain His shelter, as will be described later. Others constantly think, “My worshipful deity (ṣṭ-𱹲) is Śī ṛṣṇa, and He is my only guru. He alone will bestow bhakti-yoga and beneficial instructions upon me. I surrender to Him only. Śī ṛṣṇa Himself is my Գٲ峾ī, my indwelling witness. May He alone engage me in His service. I take exclusive shelter of Him.� As Uddhava also says in Śī-岵ٲ (11.29.6), “O Lord, those who are greatly learned, who have acquired a duration of life equivalent to that of , and who blissfully remember You, always feel indebted to You. This is because You illuminate the embodied entities with the method to attain You. You accomplish this externally as the spiritual master (峦ⲹ-guru) and internally as the Supersoul (caitya-guru).�

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇ� Prakāśikā-vṛtti

(By Śīla Bhaktivedānta ⲹṇa ҴDz峾ī ѲᲹ; the explanation that illuminates the commentary named ٳ-ṣiṇ�)

Here, Śī 󲹲 instructs Arjuna to fully surrender to Գٲ峾ī, the indwelling witness in all. He is ʲś, who is causelessly merciful and who was described in the previous verse. ʲś is influenced by one-pointed surrender, which pleases Him. By His mercy, one can easily attain supreme transcen-dental peace and go to His imperishable abodes, such as ղṇṭ or Goloka. In this world, 󲹲 manifests Himself in five forms for the welfare of the ī, according to their service attitude. These five forms are (1) -vigraha–the deity, (2) Գٲ峾ī–the Supersoul, (3) vaibhava–incarnations of the Lord, (4) ū–expansions and (5) –Ś� ṛṣṇa Himself.

kṛṣṇa yadi ṛp kare kono bhāgyavāne
guru-antaryāmī-rūpe sikhāye āpane

Śī Caitanya-峾ṛt (Madhya-ī 22.47)

To bestow His mercy upon those living entities who possess suffi-cient accumulated spiritual merit, 󲹲 gives instructions–externally as the spiritual master and internally as guru within the heart (the caitya-guru)–about surrendering to Him.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: