365bet

Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.16.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यो अ॒ग्नि� क्र॑व्य॒वाह॑नः पि॒तॄन्यक्ष॑दृता॒वृध�: � प्रेदु� ह॒व्यानि� वोचत� दे॒वेभ्य॑श्च पि॒तृभ्य� � �
यो अग्निः क्रव्यवाहन� पितॄन्यक्षदृतावृधः � प्रेदु हव्यान� वोचत� देवेभ्यश्च पितृभ्� � �
yo Ծ� ⲹ󲹲Բ� 辱 ⲹṣa ṛt屹ṛd� | pred u 󲹱Ծ vocati 𱹱ⲹś ca 辱ṛbhya ||

English translation:

“L Agni the bearer of the Kavya worship the ʾṛs, who are magnified by truth, let him declare whichare the offerings to the gods, which to the ʾṛs.�

Details:

Ṛṣ (sage/seer): damano ymyana� [damana 峾ⲹԲ;
ٱ𱹲 (deity/subject-matter): Ծ� ;
Chandas (meter): Գṣṭܱ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः � अ॒ग्नि� � क्र॒व्य॒ऽवाह॑न� � पि॒तॄन� � यक्ष॑त� � ऋ॒त॒ऽवृधः॑ � प्� � इत� � ऊँ� इति॑ � ह॒व्यानि� � वो॒च॒ति॒ � दे॒वेभ्यः॑ � च॒ � पि॒तृऽभ्यः� � � �
यः � अग्निः � क्रव्यवाहन� � पितॄन् � यक्षत् � ऋतवृधः � प्� � इत� � ऊँ इत� � हव्यान� � वोचत� � देवेभ्यः � � � पितृभ्यः � � �
ⲹ� | Ծ� | kravya-󲹲Բ� | 辱 | ⲹṣa | ṛta-vṛdha� | pra | it | o� iti | 󲹱Ծ | vocati | devebhⲹ� | ca | 辱�-bhⲹ� |

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.16.11 English analysis of grammar]

yo < ⲹ� < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].�

Ծ� < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jraṇa; pyre; fireplace; heating.�

ⲹ󲹲Բ� < kravya

[noun], neuter

“meat; kravya [word]; cadaver.�

ⲹ󲹲Բ� < 󲹲Բ� < 󲹲Բ

[noun], nominative, singular, masculine

“bringing; carrying.�

< 辱�

[noun], accusative, plural, masculine

“father; Pit�; ancestor; parent; paternal ancestor; 辱� [word]; forefather.�

ⲹṣa < ⲹṣa < yaj

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“sacrifice; worship; worship.�

ṛt屹ṛd� < ṛt屹ṛd

[noun], accusative, plural, masculine

“sԳ.�

pred < pra

[adverb]

“towards; ahead.�

pred < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.�

u

[adverb]

“ukra; besides; now; indeed; u.�

󲹱Ծ < havya

[noun], accusative, plural, neuter

“Havya; offering; havya [word].�

vocati < vac

[verb], singular, Aorist optative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.�

𱹱ⲹś < devebhⲹ� < deva

[noun], dative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevs; mercury; natural phenomenon; gambling.�

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.�

辱ṛbhya < 辱ṛbhⲹ� < 辱�

[noun], dative, plural, masculine

“father; Pit�; ancestor; parent; paternal ancestor; 辱� [word]; forefather.�

[adverb]

“towards; kra; until; ; since; according to; [suffix].�

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: