Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 10.107
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
भरद्वाजः क्षुधार्तस्त� सपुत्र� विजन� वन� �
बह्वीर्गा� प्रतिजग्रा� वृधोस्तक्ष्ण� महातपा� � १०� �bharadvāja� kṣudhārtastu saputro vijane vane |
bahvīrgā� pratijagrāha vṛdhostakṣṇo mahātapā� || 107 ||屹Ჹ, a man of great austerities, accepted many cows from the carpenter ṛd, when tormented by hunger, along with his sons, in a lonely forest.�(107)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
ṛd was a carpenter; a person unfit for receiving gifts from;—from him the sage named 屹Ჹ received gifts.�(107)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in 貹첹 (p. 935);—and in ʲś (Prāyaścitta p. 326).
Comparative notes by various authors
(verses 10.101-108)
See Comparative notes for Verse 10.101.