365bet

Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

शूद्रस्य तु सवर्णै� नान्या भार्या विधीयत� �
तस्यां जाता� समांशा� स्युर्यद� पुत्रशतं भवेत� � १५� �

śūdrasya tu savarṇaiva nānyā bhāryā vidhīyate |
tasyā� jātā� samāṃśāḥ syuryadi putraśata� bhavet || 157 ||

For the Śū is ordained a wife of his own caste only, and no other; and all the sons born of her shall be entitled to equal shares, even if there be a hundred sons.�(157)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

For the Śū there is no irregular wife of the ‘ascending� degree.

This is only a reiteration of what has been said before.

Other sons born of her shall be entitled to equal shares.�

It is in view of there being no fifth caste that, the text has said that ‘for the Śū there is a wife of the same caste, and no other.’�(157)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This Verse is quoted in վ岹ٲ첹 (p. 532);—and in ṛtٲٳٱ II (p. 193), which quotes and accepts the explanation given by Kullūka that this is meant to preclude the ‘additional share� prescribed in the preceding verse.

 

Comparative notes by various authors

(verses 9.149-157)

See Comparative notes for .

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: