Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 2.65 [Hair-clipping (śԳٲ)]
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
केशान्तः षोडश� वर्ष� ब्राह्मणस्� विधीयत� �
राजन्यबन्धोर्द्वाविंशे वैश्यस्य द्व्यधिक� मत� � ६५ �śԳٲ� ṣoḍaśe varṣe brāhmaṇasya vidhīyate |
rājanyabandhordvāviṃśe vaiśyasya dvyadhike mata� || 65 ||The sacrament of śԳٲ is ordained for the Brāhmaṇa in his sixteenth year; for the ṣaٰⲹ in his twenty-second year, and for the Vaiśya two years later.�(65)
Medhātithi’s commentary (Գܲṣy):
�śԳٲ—Hair-clipping. is—the name of a particular sacrament. This sacrament should be done, for the Brāhmaṇa, in his sixteenth year, from conception. For a knowledge of the exact form of this sacrament our only source is the Gṛhyasūtra.
�Two years later’�i.e., in the year, which is two years later than the twenty-second. Or, the compound may be taken as qualifying ‘time,� so that the meaning is—‘at the time which comes two years later than the twenty-second,’Ĕ�for the Vaiśya.� The numeral adjective ‘two� must be taken as qualifying years; as the whole verse refers to years.�(65)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in ʳܰṣārٳԳ峾ṇi (p. 444);—in (Śrāddha, p. 778);—in ṛtԻ (Saṃskāra, p. 107);—in ṃsū (p. 637), which explains Dvyadhike as in the twenty-fourth year;—and in ṃsٲԲ (p. 353), which explains ԲⲹԻ� as ṣaٰⲹ and Dvyadhike as twenty-fourth.
Another name for the śԳٲ sacrament mentioned in ṃsū is �ҴǻԲ,� which has been etymologically explained as �gāva� keśā�-dīyante chidyante yasmin.
This verse is quoted in ʲś (Ācāra, p. 457), where it is said that this rite is what is called ‘godāna�;—and in 貹첹 (p. 67), which adds that the numbers here mentioned are to be counted from birth and not from conception, for if the latter were meant, the word used would have been �ṣoḍaś� like �ṣṭ.�
Comparative notes by various authors
ñⲹ, 1 36.—‘The śԳٲ is to be done in the sixteenth year.�
Āpastamba- Gṛhyasūtra, 1.17.1-2.—‘The ҴǻԲ (Hair-cutting) in the sixteenth year.�
첹-ṛhⲹūٰ, 2.3.—‘When the boy is sixteen years old, comes the śԳٲ.�
Gobhila- Gṛhyasūtra, 3.1.—‘Now, the ҴǻԲ in the sixteenth year; the śԳٲ ceremony is described by the description of the ūḍākṇa