Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.5.115, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.5.115 contained in Chapter 5—Priya (the beloved devotees)—of Part one (prathama-khanda).
Verse 1.5.115
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.5.115:
मह�-महिम-पाथोधि� स्मृ�-मात्रोऽखिलार्थदः �
दीनानाथै�-शरणं हीनार्थाधि�-साधक� � ११� �-mahima-pāthodhi� smṛta-mātro'khilārthada� |
dīnānāthaika-śaraṇa� hīnārthādhika-sādhaka� || 115 ||He is an ocean of boundless glories. Simply by remembering Him alone grants the greatest benefit. He is the master of the wretched, namely, the only shelter of the helpless. He bestows special mercy upon the poor, fallen souls.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śī 岹 also adds something more. It is not the case that Śī ṛṣṇa grants the results only according to the desire of the devotees. Rather, He grants results even beyond the desire of the devotees. Therefore, He is addressed as - (vastly glorious). Śī ṛṣṇa is an ocean of limitless glories that grants results beyond all expectations. Just as the ocean is a reservoir of water that is grave, limitless, steady and fathomless, Śī ṛṣṇa is also a vast, steady, grave and fathomless abode of all wonderful glories.
In the matter of fulfilling the desires of the candidate of devotional service he does not consider the length of duration, qualification or disqualification, excellence or depravity. Simply by remembering Him, He grants all material and spiritual benefit. He is the only shelter of the wretched, penniless and helpless. For those who are wretched, penniless, distressed, feeble and who have no refuge, He is the only shelter and protector. Also, for those who are the most depraved, most inferior, who are devoid of the science of religion and devotional service, He fulfills their desires in the most munificent manner.
"In this way, due to the glories of His vast generosity vile persons like us have also received that same mercy. Thus, the glories that you have described are possible only by the influence of 岹Ի Śī ṛṣṇa. What more can we say? We are also receiving that benefit all the time. Having considered the truth, these glories culminate in His greatness. We do not have any magnificence in this regards, thus your description of our glories is only a conjuring up of words."