Kaukritya, ܰṛtⲹ: 9 definitions
Introduction:
Kaukritya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term ܰṛtⲹ can be transliterated into English as Kaukrtya or Kaukritya, using the IAST transliteration scheme (?).
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra1) ܰṛtⲹ (कौकृत्�, “regret�) refers to one of ten types of manifestly active defilements (貹ⲹٳԲ) according to Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 13.—The Bodhisattvas (accompanying the Buddha at Ჹṛh on the ṛdūṭa貹ٲ) excelled in destroying various these ten manifestly active defilements (e.g., 첹ܰṛtⲹ).
ܰṛtⲹ also refers to one of the “twenty-four minor defilements� (ܱ貹ś) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 69).
2) ܰṛtⲹ (कौकृत्�, “regret�) according to the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter XXVIII). Accordingly, “the obstacle of excitement (auddhatya) and regret (첹ܰṛtⲹ).—The person who is prey to regret (첹ܰṛtⲹ) is like a criminal always tortured by fear (bhaya). When the arrow of regret has entered the mind, it is implanted there and cannot be torn out�.
: academia.edu: A Study and Translation of the Gaganagañjaparipṛcchāܰṛtⲹ (कौकृत्�) refers to “regret�, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly, as Gaganagañja said to Ratnapāṇi: “Son of good family, those sixty-four dharmas are included in one hundred twenty-eight dharmas. What are those one hundred twenty-four? [...] 5) striving for the dharma is included in fulfilling one’s own promises and having no regret (첹ܰṛtⲹ-apaha) of others; (6) being interested in the dharma is included in being inclined towards the dharma and inclination towards the dharma; (7) the beautiful appearance is included in the absence of sleepiness or bewilderment; (8) the beautiful mind is included in noble birth and eliminating the accidental vices; [...]’�.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many ūٰ of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā ūٰ.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryܰṛtⲹ (कौकृत्�).�
1) Evil doing, wickedness.
2) Repentance.
-첹ܰṭa a. [ܰṭa-�] Relating to a cock; Rām. 2.91.7.
Derivable forms: 첹ܰṛtⲹm (कौकृत्यम�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionaryܰṛtⲹ (कौकृत्�).�nt. (Sanskrit Lex.; compare prec.; = Pali kukkucca, of which or of a MIndic antecedent this is surely a Sanskritization), usually regret, remorse, worry, mental disturbance, ‘difficulties of conscience� ([Sacred Books of the East] 13.51 for Pali kukkucca). This is the usual meaning in Pali; but sometimes the etymological meaning, seemingly wickedness, evil deeds, must apparently be as- sumed (as in Jātaka (Pali) i.119.29 hattha-kukkucca� vā pāda- kukkucca� vā). Cf. LaVallée Poussin, trnsl. of ś ii.166: ‘le regret (첹ܰṛtⲹ)…au propre…est la nature de ce qui est méfait (kukṛtabhāva); mais on entend par 첹ܰṛtⲹ un mental qui a pour objet (ālambana) le kau- kṛtya au sens propre, à savoir le regret (vipratisāra) relatif au méfait…Le 첹ܰṛtⲹ au sens propre est le point d'appui, la raison d'être du regret; donc le regret est nommé 첹ܰṛtⲹ�. In [Buddhist Hybrid Sanskrit] this is the only certain meaning of the word: Ѳ屹ܳٱ貹ٳپ 1358; 1980; 5237 = Tibetan ḥgyod pa, regret, remorse, in 5237 = vipratisāra; similarly Chin.; [Prātimokṣasūtra des Sarvāstivādins] 504.9 bhikṣūṇā� kauṛtya vilekhāya�; 518.3 bhikṣo� saṃcintya 첹ܰṛtⲹm upasaṃharet, shall consciously cause disturbance of conscience (but see below) to a monk; Ѳ屹ܳٱ貹ٳپ 8487 kaukṛtyopasaṃhāra�, the causing of disturbance of conscience; Kāśyapa Parivarta 3.6 (verse) pareṣu kaukṛty' (= °tyam) upa- saṃharanti; ṇḍī첹 285.9, 11 첹ܰṛtⲹm upasaṃharati; 287.2 첹ܰṛtⲹsthāna� (here Tibetan the tshom gnas, position of doubt, but better occasion for mental disturbance in another) ca na jātu kuryān, na lapsyase jñānam anutta- ra(�) tvam; Ѳ屹ٳ iii.48.14 °tyam utpādetsu�; 173.9 cauro ahan ti tasya 첹ܰṛtⲹm utpanna�; 173.19 mā 첹ܰṛtⲹ� janehīti; ṇḍū 80.5 (mā tvaṃ�) 첹ܰṛtⲹm utpādayasi; Śṣāsܳⲹ 138.1 lajjābhi� 첹ܰṛtⲹsaṃpannai� paralokāva- dyabhayadarśibhir; Lalitavistara 32.19 anupanāho…akauṛtya saṃvartate,�leads to freedom from remorse; ṇḍī첹 71.4 bhikṣūṇā� 첹ܰṛtⲹvinodanārtha�, yathā…niṣkāṅkṣ� nirvicikitsā bhaveyu� (see below); Śṣāsܳⲹ 135.16 tena ni�- kaukṛtyena bhūtvā nirvicikitsakena�; ǻٳٱū 83.14 첹ܰṛtⲹprativinodana-paricaryā; 137.24 niṣkaukṛtyo bha- vati; 250.20 sva-kaukṛtye samutpanne…yā lajjā; one of a list of ܱ貹ś, ٳṃg 69, and elsewhere associated with such things as vyāpāda, styāna-middha, auddhatya, vicikitsā, ǻٳٱū 173.1; auddhatya-kau°, one of the 5 nī- varṇa, q.v.; 貹ⲹٳԲ (q.v.) or possession by, fixation in, these ‘depravities� leads to misery and must be avoided, ǻٳٱū 145.10 f.; 223.14; 243.22; 첹ܰṛtⲹ- paryutthānam (= 貹ⲹٳԲm) Śṣāsܳⲹ 178.14; simi- larly, dṛṣṭi-첹ܰṛtⲹ-pratiṣthitasya Kāśyapa Parivarta 96.4, where Tibetan renders as usual by ḥgyod, regret, remorse, which tends against interpretation of the word in this connection (as an ܱ貹ś) etymologically, as state of wickedness; Śṣāsܳⲹ 191.7 a-첹ܰṛtⲹ-tā, immediately followed by a-paryut- thāna-tā (compare Śṣāsܳⲹ 178.14 above); Śṣāsܳⲹ 171.4 āpatti-kauk�- tya-sthāna� viśodhayitu�, perhaps to wipe away any occasion for remorse due to sin (but Bendall and Rouse state of sin and wickedness, taking 첹ܰṛtⲹ etymologically; the Tibetan is not cited); ṅk屹-ūٰ 139.(13�)14, 15 (yasya kasyacid anyasyānantaryakāriṇa�) 첹ܰṛtⲹ�, tasya 첹ܰṛtⲹ- dṛṣṭivinivartanārtha� nikṣiptadhurasya 첹ܰṛtⲹdṛṣṭya- bhāvārtham (Suzuki wickedness; but remorse, troubles of mind or conscience would seem preferable); Բ 17.11 첹ܰṛtⲹm ājīvamala� rati� saṃgaṇikāsu ca (here wickedness seems more likely than in any other passage, but even here the word may mean only something like mental perturbation; note association with vicikitsā, kāṅkṣ�, above; Chinese translations sometimes are said to render kau° by doubt, e.g. according to Finot on [Prātimokṣasūtra des Sarvāstivādins] 518.3; so perhaps understand ṇḍī첹 71.4, above).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryܰṛtⲹ (कौकृत्�).—n.
(-ٲⲹ�) 1. Evil doing, wickedness. 2. Repentance, E. ku bad, ṛt action, affix ṇa.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ܰṛtⲹ (कौकृत्�):�n. ([from] -ṛt, or -ṛtⲹ), evil doing, wickedness, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
2) repentance, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionaryܰṛtⲹ (कौकृत्�):—[kau-ṛtⲹ] (ٲⲹ�) 1. n. Evil doing, wickedness; repentance.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Kaukrityapaha.
Full-text (+2): Auddhatyakaukritya, Auddhatya, Kaukrityapaha, Alekhya, Kukritya, Prativinodana, Vilekhya, Prativinudati, Paryavasthana, Gambhira, Upakkilesa, Shilavat, Adhikarana, Apaha, Styana, Upasamharati, Paryutthana, Chanda, Metta, Sthana.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Kaukritya, ܰṛtⲹ, Kaukrtya, Kau-kritya, Kau-ṛtⲹ, Kau-krtya; (plurals include: Kaukrityas, ܰṛtⲹs, Kaukrtyas, krityas, kṛtyas, krtyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Mahavastu (great story) (by J. J. Jones)
Chapter XVII - Rāhula in a former life < [Volume III]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Section B.4 - Removing excitement (restlessness) and regret < [Part 2 - Means of acquiring meditation]
IV.1. The various kinds of morality (śīla) < [IV. Recollection of the moralities (śīlānusmṛti)]
Story of the brahmin who unwittingly ate disgusting cakes < [Chapter XXXVII - The Ten Concepts]
ś (by Leo M. Pruden)
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)