Buddhist Perspective on the Development of Social Welfare
by Ashin Indacara | 2011 | 61,386 words
This page relates ‘Wrong Livelihood in False or Fraudulent Buying and Selling� of the study on the Buddhist perspective on the development of Social Welfare, employing primarily the concepts of Utthana-sampada (persistent effort) and Arakkha-sampada (watchfulness). Based on the teachings of the Buddha in the Dighajanu Sutta and other canonical texts, this essay emphasizes the importance of effort, knowledge, and good karma in achieving social welfare.
Go directly to: Footnotes.
6.2. Wrong Livelihood in False or Fraudulent Buying and Selling
[Full title: Wrong Livelihood (-ī) (2) Wrong Livelihood in False or Fraudulent Buying and Selling]
There are two discourses dealing with false, unlawful, unfair, arbitrary trading of business. They are called �ճܱūṭa Sutta� and �ṭaԲ Sutta in Ѳ屹 ṃyܳٳٲ.[1] These two Suttas describe the way of false, cheating and fraud business or trading. The person who wants to do his business of trading in right livelihood should abstain this way of business or trading in cheating or fraud.
The Buddha expounded these Suttas as the following ways.
�Evameva kho, bhikkhave, appakā te ٳ ye tulākūṭakaṃsakūṭamānakūtā paṭiviratā;
atha kho eteva bahutarā ٳ ye tulākūṭakaṃsakūṭamānakūṭ� appaṭiviratā.�“So too, Bhikkhus, those beings are few who abstain from false weights, false metals, and false measures. But these beings are more numerous who do not so abstain from false weights, false metals, and false measures.�[2]
�Evameva kho, bhikkhave, appakā te ٳ ye ukkoṭanavañcananikatisāciyogā paṭiviratā;
atha kho eteva bahutarā ٳ ye ukkoṭanavañcananikatisāciyogā appaṭiviratā.�“So too, Bhikkhus, those beings are few who abstain from the crooked ways of bribery, deception and fraud. But these beings are more numerous who do not so abstain from the crooked ways of bribery, deception and fraud.�[3]
As mentioned above, we can draw the six items regarding false, deceitful and fraudulent way of buying and selling form these two Suttas. They are as:-
(1) ճܱūṭa: way of buying or selling with false, cheating and fraudulent weighing (a weighing pole or stick and scales and balance)
(2) ṃsūṭa: way of buying or selling with a false, deceitful and fraudulent coin or money or currency.
(3) Բūṭa: way of buying or selling with false, deceitful and fraudulent metals, bronze, weights and measures.
(4) ṭaԲ-sāci-yoga: way of buying or selling with a crooked ways of bribery; deception.
(5) ղñԲ-峦-Dz: way of buying or selling with making one loosened his bearing or making one’s mind confused in the way of cheating or fraud.
(6) Nikati-峦-Dz: way of buying or selling with false, deceitful and fraudulent knowledge.[4]
(1) ճܱūṭa:
�Tulākūṭādīsu kūṭanti -ñԲ�. Tattha ٳܱūṭa� 屹 rūpakūṭa�, aṅgakūṭa�, gahaṇakūṭa�, paṭicchannakūṭa� ٳܲ� hoti.�[5]
What is way of buying or selling with false, cheating and fraudulent weighing (ճܱūṭa)? When one buys or sells his goods, he correctly does not weigh his goods and he weighs falsely or fraudulently his goods to the customers or consumers. It means that he dishonestly and deceitfully buys or sells goods to the customers.
In regards to it, there are four ways of buying or selling with false and deceitful weight (ճܱūṭa). They are as:-
A. ū貹ūṭa: cheating or fraud with a similar weighing pole or stick or scales.
B. ṅgūṭa: cheating or fraud with the help of one’s hand when he weighs his good.
C. Ҳṇaūṭa: cheating or fraud with the way to handle his weighing pole or scales.
D. ʲṭiԲԲūṭa: cheating or fraud with the way to cover or conceal his weighing pole or scales with something.[6]
The description of the commentary concerning these four ways can be seen in the ṃyܳٳٲ Nikāya ṭṭ첹ٳ (commentary). Out of the four ways to cheat with false or fraud weighing pole, the first one means that when he is buying or selling, he has two similar weighing pole or scales. Accordingly, when he buys goods from another one, he uses his weighing pole that has correct or right weights, metals and measures, etc. But when he sells his goods, he uses his weighing pole with false weights, metals and measures, etc. Thus one cheats others with false weighing in this way.
The second way is concerned with how to use his hand. When he buys, he weighs goods pressing the end of the weighing pole and when he sells his goods, he weighs his goods pressing the front of his weighing poles with his hand. Thus he cheats or deceits others with false weighing in this way.
The third way is concerned with how to handle the ropes of the scales in the way of cheating. When he buys, he handles the ropes of scale from the end and when he sells, he handles the rope of scale from the top. Thus he cheats the customers with false weighing in this way.
The fourth way is concerned with how to make the pole of scale secretly or dishonestly. One makes his scale with hollow pipe or tube that has empty space and he puts iron-powder or lead-powder into the hollow pipe of the scale. When buying, he moves the iron-powder or leadpowder into the end of the scale (the edge of the pole of scale) and when selling, he shifts the iron-powder or lead-powder into the front of the pole of scale (the side of handle of scale). Thus one cheats the customers with false weighing in this way.
(2) ṃsūṭa:
�ṃs vuccati ܱṇṇپ, ⲹ ñԲ� kaṃsakūta�. ٳ�? Eka� suvaṇṇapāti� 첹ٱ ññ dve tisso lohapātiyo suvaṇṇavaṇṇā karonti.�[7]
What is the way of buying or selling with false or deceitful or fraudulent coin, money and currency (ṃsūṭa), etc? It is to buy or sell with counterfeit and artificial money, jewellery, medicine, food, utensils, articles, and paraphernalia, etc.
Nowadays, we have to find the way to buy and sell with counterfeit and artificial things such as money, food, medicines, and other utensils, articles and paraphernalia, etc. For instance, some persons sell artificial leather instead of real one, counterfeit gold and silver instead of real gold and silver, artificial jewelleries instead of real ones so and so forth. Especially, the persons who is innocent of something are cheated or victims of fraud by someone in a matter of buying or selling. Sometimes, even though buying or selling in the way of cheating or fraud is not committing a criminal case, it is not right livelihood. In a sense, they are exploited by others. Earning one’s living in the way of exploitation is not right livelihood.
(3) Բūṭa:
�Բūٲ� hadayabheda-岹-ܲ岹Բ پ� hoti.�[8]
The way of buying or selling with deceitful and fraudulent basket or cup or equipment of measurement or weighing (Բūṭa) refers to buying or selling rice, paddy, grain, liquid, etc in the way of false and cheating basket or cups, platform scales, taxi meter and so on.
In connection with Բūṭa, there are three kinds of measurement or weighing with a fraudulent basket or cup or equipment. They are as:-
A. Hadaya-bheda: measuring something, esp., a liquid such oil (sesame oil), and a fluid that is thick and mucilaginous. (It cannot be poured into a cup of measure quickly).
B. -bheda: measuring something, esp., rice or paddy or other powders with a stick of crop on the part of rice or paddy or other powders heaped or rising in the basket or cup, etc. (cropping it quickly so as to reduce the rice or paddy or drop it under the basket or the cup).
C. Rajju-bheda: measuring an area of land by cutting or destroying the rope for land-surveying.
(A) Hadaya-bheda
�Tattha hadayabedo sappitelādiminanakāle labbhati. Tāni hi gaṇhanto heṭṭhāsiddena mānena “saṇika� āsiñjā� ti ٱ ԳٴDzᲹԱ � 貹ٱ ṇhپ, dadanto sidda� 辱ⲹ ī ūٱ deti.�[9]
The way of �Hadaya-bheda� is used to measure a liquid thing such as oil. The way of cheating for measurement of oil and liquid thing is that someone makes a cup for measurement. But he makes a small hole in the bottom of the cup. The purpose of it is to leave oil or liquid inside the cup of measurement in the bottom of it. For example, when he buys oil and other liquid, he pours slowly oil and other fluid things into the cup in order that the oil is left in the bottom of the cup. However, when he sells oil and other fluid things, he closes the hole of the cup and pours quickly them into another cup in order not to be left the oil in the bottom of the cup.
Sometimes, even though the cup does not have a hole, someone can use it in the way of overturn and turning up or over the cup quickly. That is because oil cannot quickly run into the cup and at that time oil has moderately left in cup. This is the way of cheating for buying or selling in the way of stealing oil, etc.
(B) -bheda
�Tilataṇḍulādiminanakāle labbhati. Tāni hi gaṇhanto saṇika� � ܲٱ ṇhپ, dadanto vegena � bhindanto deti.�[10]
The second way of �-bheda� is used to measure rice and paddy, etc. For example, when someone buys some rice or paddy or some crops, he pours slowly them into his basket in order not to be vacuums inside the basket. In other words, when someone takes and measures some rice, he pours it into his basket slowly and crops it slowly in order not to be vacuums space inside the cup. But when he sells his rice, he pours it into another one’s basket quickly so as to be vacuums inside the basket. If there is left a little vacuum inside the basket, one can get much rice and in case of much vacuum inside it, one cannot get much rice. This is the way of pouring or cropping some crops in the way of fraud.
(C) Rajju-bheda
�Rajjubhedo khettavatthuminanakāle labbhati. Lañja� alabhantā hi ٳٲ� Գٲ� Գٲ� 첹ٱ minanti.�[11]
The third way of �Rajju-bheda� is used to measure the field, the farm or the ground. Someone steals other’s field or farm in the way of deceitful measurement by using the rope. This way of cheating is called �Rajju-bheda�. It can be seen in the problem of fence or hedge around a piece of land.
(4) ṭaԲ-峦-Dz:
�Ukkoṭanādīsu ukkoṭananti–sāmike asāmike ٳ� ñᲹṇa�.
Sāciyogoti -kuṭilayogo. Etesaṃyeva ukkoṭanādīnameta� 峾�.
ղ ukkoṭanasāciyogā, vañcanasāciyogā, nikatisāciyogāti evamettha attho daṭṭhavo.�[12]The way of fraud with bribery is not directly dealt with buying or selling. Yet it can be seen in the court of law, contest a legal suit, litigation or one’s case in a court, esp., it is concerned with the judge who is in charge of a trial in the court, decides how a person who is guilty of a crime should be punished, and makes decisions on legal matters. If the judge decides one’s case in a court by taking bribery, he commits the way of wrong decision by taking bribery from the litigant or client. He decides that what is right is what is wrong and what is wrong is what is right. Besides that, taking bribery in any way is included in this context of fraud.
(5) ղñԲ-峦-Dz
�ղñԲnti–tehi tehi upāyehi paresa� ñԲ�.
ղٰ岹첹� vatthu eko kira luddako migañca migapotakañca ٱ 岵پ�..dzٲ첹� ٱ � īپ.�[13]The meaning of �ղñԲsāciyoga� can be found as �ղñԲ� means deception, delusion, cheating, fraud, illusion, etc. and �峦Dz� means crooked way or insincerity. So the way of �ղñԲsāciyoga� is referred to the way to cheat others in crooked way or way of insincerity. The simile of the story as to the way of this cheating can be found in the commentary[14] as follow:-
Supposing that a hunter sells a big deer and a small one and then one customer comes and asks the hunter that “How much does it cost your tow deer?� The hunter replies that “The big deer is cost for two coins and the small one is cost for one coin�. The customer buys the small deer paying for one coin and goes way. Sooner or later, he comes back and says the hunter that “I don’t want the small one and I want the big one�. At that time, the hunter replies that “In that case, please gives me two coins�. Then the customer says that “I have already given you one coin for this small deer, and this small one is cost one coin. So, one coin I have already given you and this small deer is totally equivalent to two coins. Please take only this small deer. Then he returns the small deer and take the big one, and goes away while saying those words. At the same time, the dull-witted hunter is left behind confusing with his selling.
This story is the example of cheating other people in crooked way or way of insincerity by making the mind of other people confused or complicated. The liar moves away before the seller cannot recall the right situation of their buying and selling.
(6) Nikati-峦-Dz
The definition of �첹پ峦Dz� can be found in the commentary as�
�첹ī� ti�yogavasena vā, māyāvasena vā, apāmaṅga� pāmaṅganti, amaṇi� maṇinti, asuvaṇṇa� suvaṇṇanti 첹ٱ patirūpakena ñԲ�.�[15]
The meaning of �Nikati� can be found as ‘fraud; cheating; baseness, dishonesty, fraud� in Tipitak dictionary and + English dictionary by Rhys Davids. �峦Dz� means ‘crooked way or insincerity�. According to the commentary, it means that the way of cheating other people with one’s magical knowledge or magical power, or supernatural knowledge or power. There are two kinds of the way of cheating with magical power. The first one is to create something as if real gold or silver with a divine saying or decision, or a secret religious code or doctrine such as �Mantra� to cheat other people. The second one is to cheat other people with magical knowledge such as the magician in the magic show without divine saying or a secret religious code. For the time being, things such as gold made or created by the liar are not real one but people consider them as a real thing. Later on, they find that they are not real gold or silver and so on. The way of this kind is called �첹پ峦Dz�.
The way of cheating number two and this number six can be considered as the same way. But they are different from one another. The former is to cheat others with things which are mixed with artificial and real ones putting together in front of the buyer. The latter is to cheat others with magical knowledge or power making others considered something as if a real one in the present. Some ways of cheating other people can remain in traditional way and modern scientific way nowadays.
Nevertheless, the description of only the way to cheat others with false or fraud weighing has been mentioned in the commentary. Whether there is the way to use traditional scales in buying and selling or not, it is not very important. The key point that is to be highlighted the way to use false or fraud scales and measures in buying and selling is not good behaviour and not right livelihood (-ī). It is wrong livelihood (Micchā-ī). If it is not right earning one’s living, it is offensive for one. Again, if it is not right livelihood, one can get into trouble or encounter the bad consequences of his evil deeds in the present life or the future.
Footnotes and references:
[2]:
Ibid, P. 410. Ibid, P. 472.
[3]:
S. III, P. 410. Pali Text Society V, P. 472.
[4]:
SA. III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[5]:
Ibid, P. 337. Ibid, P. 305.
[6]:
SA III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[7]:
SA. III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[8]:
SA. III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[9]:
SA. III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[10]:
SA. III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[11]:
SA III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[12]:
SA III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[13]:
Ibid, P. 337. Ibid, P. 305.
[14]:
SA III, P. 337. Pali Text Society III, P. 305.
[15]:
Ibid, P. 337. Ibid, P. 305.