Essay name: Ahara as depicted in the Pancanikaya
Author:
Le Chanh
Affiliation: Savitribai Phule Pune University / Department of Sanskrit and Prakrit Languages
This critical study of Ahara (“food�) explores its significance in Buddhism, encompassing both physical and mental nourishment. The Panca Nikaya, part of the Sutta Pitaka, highlights how all human problems, including suffering and happiness, are connected to Ahara. Understanding this concept is crucial for comprehending and alleviating suffering, aiming for a balanced, enlightened life.
Appendix 1 - Buddha's teachings on Ahara (Pali texts and English translations)
7 (of 38)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
304
And the king should pronounce this concerning him: Go, masters, smite this
man at noon with a hundred darts. And they were to do so. The at eventide the should
declare this: Ho, masters, how is that man?
And this moment, sire, he is alive.
And the king should pronounce this concerning him: Go, masters, smite this
man at eventide with a hundred darts.
And they were to do so.
What think you, brethren? Would that man, smitten during the day by three
hundred darts, suffer therefrom pain and sorrow?
Were he smitten, lord, by but one dart, he would therefrom suffer pain and
sorrow; what need to speak of being smitten by three hundred?
Even so, brethren, do I declare that the food called consciousness should be
regarded. When consciousness, brethren, is well understood, name-and-shape is well
understood. When name-and-shape is well understood, I declare there is nothing
further that the Ariyan disciple has to do."
(Tran. Mrs. C.A.F. Rhys Davids, The Book of The Kindred Sayings, part II, PTS, pp. 67-70.)
Text 5: Āhārasutta
"Evam me sutam-ekam samayam bhagavā sāvatthiya� viharati jetavane
anāthapindikassa ārāme...pe... etadavoca-"cattārome, bhikkhave, āhārā bhūtānam vā
sattānam thitiyā sambhavesīnam vā anuggahāya. Katame cattāro? Kabaḷīkāro āhāro -
oḷāriko vā sukhumo vā, phasso dutiyo, manosañcetanā tatiyā, viññāṇam catuttham. Ime kho,
bhikkhave, cattāro āhārā bhūtānam vā sattānam ṭhitiyā sambhavesīnam vā anuggahāya.�
"Ime, bhikkhave. cattāro āhārā kimnidānā kimsamudayā kimjātikā
kimpabhavā? Ime cattāro āhārā taṇhānidānā taṇhāsamudayā taṇhājātikā
taṇhāpabhavā. Taṇhā cayam, bhikkhave, kimnidānā kimsamudayā kimjātikā
kimpabhavā? Taṇhā vedanānidānā vedanāsamudayā vedanājātikā vedanāpabhavā.
Vedanā cāyam, bhikkhave, kimnidānā kimsamudayā kimjātikā kimpabhavā? Vedanā
phassanidānā phassasamudayā phassajātikā phassapabhavā. Phasso cayam,
bhikkhave, kimnidāno kimsamudayo kimjātiko kimpabhavo? Phasso
saḷāyatananidāno salāyatanasamudayo saḷāyatanajātiko saḷāyatanapabhavo.
Salāyatanañcidam, bhikkhave, kimnidānam kimsamudayam kimjātikam kimpabhavam?
Saḷāyatanam nāmarūpanidānam nāmarūpasamudayam nāmarūpajātikam
