Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 907 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 907.
Verse 907
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
एतेनैव विवक्षाऽपि शब्दगम्य� निराकृता �
शब्दार्थासम्भव� हीत्थं क्� विवक्ष� क्� वा श्रुति� � ९०� �etenaiva vivakṣ�'pi śabdagamyā nirākṛtā |
śabdārthāsambhave hīttha� kva vivakṣ� kva vā śruti� || 907 ||This same argument serves to set aside the ‘desire to speak� as (held to be) cognised through words. when, as shown above, there can be no ‘denotation of words�, how could there be any ‘desire to speak�? Or even the word itself?�(907)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
Other people have asserted as follows�,—“The Word brings about the Inference of the desire to speak (of a certain thing), as declared in the statement that ‘There is no other means save the Word of inferring the desire to speak�.”—This is answered in the following—[see verse 907 above]
If the ‘desire to speak� is really held to be appurtenant to the real ‘Import of Words�,—then it is ‘unproven�; because there can be no ‘Import of Words� in the shape of any such thing as ‘Specific Individuality� and the rest. Hence there can be no real ‘desire to speak� of any object; as there is nothing to which the word may be related.
Nor can there be a word denotative of the object; this is what is stated in the words—�or even the word itself�.—�Śܳپ� stands for the Word. If the ‘desire to speak�, is what is expressed by the Word, then the Word cannot be applied to any external object; as it would not be expressed, like any other thing.�(907)