365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Appendix 1 - The oldest and the other manuscripts of the Tilakamanjari

Page:

89 (of 173)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 89 has not been proofread.

1138
Sr.
No.
Page & Line
Reading in TMOP)
No...
85. 279,10
No.
Emended reading in
the light of P Ms.
86. 282,1
87. 282,8
88. 285,1
89.
285,5
90. 287,1
-यूरितं-
[ūٲ�-
]
91.
287,5
-मस्कृदर्शि�-
[ṛdśٲ-
]
92.
288,9
कण्टकिता -
[kaṇṭakitā -
]
93. 297,2
रुध्दनिद-
[rudhdanida-
]
94. 298,3
-नागर-
[岵-
]
95. 298,8
-नणी के
[naṇ� ke
]
96. 301,5
- 55 कु� [kula ] 5-
97. 302,5
98.
303,2
कारणमे�
[ṇa𱹲
]
99. 306,2
-धुत्रिका -
[dhutrikā -
]
100. 306,3
101. 306,7
-दुन्दु�-
चेतस� शिरस� �
-तारस्वान-
करें राज्�-
[dunduma-
cetasā śirasā ca
-Բ-
kare� rājya-
]
निकुजानि
-विभा व्यम� नसना नस� -
- नभिमुखमे�
-नरित्र-
शिरस� �
-तारस्थान-
करेराज्य-
-निगु जानि
युद्रितं -
-मशक्तदर्शि�-
कटकिता-
रुन्दद�-
-नागर-
-तनिक-
[ԾԾ
-vibhā vyamā nasanā nasama -
- nabhimukhameva
-naritra-
śirasā ca
-ٳԲ-
첹ⲹ-
-nigu jāni
yudrita� -
-śٲ岹śٲ-
첹ṭa쾱-
rundadi-
-岵-
-tanika-
]
•Sմճ-
- बिमा बमानसम-
कारण एव
- धूमिका-
मभिमुखमे�
--
- हुण्डु�-
[bimā bamānasama-
kāraṇa eva
- dhūmikā-
󾱳ܰ󲹳ṇa
--
- huṇḍuma-
]
102.
307,4
मण्डूक� स्तक-
[maṇḍūkama staka-
]
103. 307,5
104. 307,10
105. 308,1
- वर्तनीम्,
रक्तते�-
देवर� प्रार्थन
बर्तनी� प्रभतनीम्
देशपरं � संप्रार्थन
[ٲī,
raktatela-
devara� prārthana
bartanī� prabhatanīm
deśapara� ca saṃprārthana
]
106. 308,4
गतिरवाणि
[پṇi
]
107, 308,10
सत�-
न्वारवाण�
[satata-
Աṇi
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: