Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 16 - The Tilakamanjari as a Sanskrit novel
24 (of 138)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
1 904
monarch thoroughly well-versed in various fine arts and so-
cial as well as military sciences and was a foremost of the
elites. Being polygamous by social usage, he had a number
of queens with whom he enjoyed the cup of sense pleasures
to the brim. But he took due care of his duties and respon-
sibilities as a sovereign in charge of the protection of
55 his subjects and of their well-being. His highly pure con-
56 duct has made him a veritable Saintly-king.
He is portrayed not so much as a typical Jain house-
holder 57
as rather a king following Vedic traditions in that
58 he performs Sandhya and Japa. The humbleness of his natu-
re and his devotion to the Goddess Sri are seen when he f
feels rather shy at accepting the Candrātapa necklace
from God Jvalanaprabha and having accepted it offers as a
worthy gift to the image of the goddess. 59 Naturally such an
outstanding and beloved monarch was attributed, by his sub-
ordinates,
(Ft.nts. of p.903):
47. TM (N), p. 249 (2ff.) : अखण्डि� प्रस� बाहिनी वा� खु� पु� क्षुण्णदक्षिणा पर पूर्� -
जलधिवेला वन .... |
[akhaṇḍita prasara bāhinī vāha khura pura kṣuṇṇadakṣiṇ� para pūrva -
jaladhivelā vana .... |
] 48. cf. Malayasundari's remark about Meghavāhana, viz., 2ch-
भारतवर्ष भूभुजो मत्पितुरपि माननीया ज्ञस्य राज्ञो मेघवाहनस्य
तमपूर्वमुर्वॶ
--
[bhāratavarṣa bhūbhujo matpiturapi mānanīyā jñasya rājño meghavāhanasya
ٲūܰī
--
] 1 ( 356, 2).
49. ibid, p.101 (2211.): अद्य फलितों मे� दक्षिण� पक्ष विजय�... [adya phalito� me� dakṣiṇ� pakṣa vijaya�...] 1
50. ibid,p.46 (91.): उपश्रुत्� � समूह तमपूर्� मुर्वी पन� रुपजात विससमय�
पस्पर्� चेतस� कियन्त [upaśrutya ca samūha tamapūrva murvī pani rupajāta visasamaya�
pasparśa cetasā kiyanta] �मप� हो� � तु स्वल्पमप� स्वल्पमात्रमपि संभासम� �
[mapi hosa na tu svalpamapi svalpamātramapi saṃbhāsam |
] 51. ibid.
.
,p.100(lff.);101(11ff.
52. ibid.,p.102(2ff.): Gaisfa
मे द्वितीयस्त्वमात्मज� राजल दम्याः�
[me dvitīyastvamātmajo rājala damyāḥ|
] 53. ibid.,p.81(4): दृष्ट्वा � कृतस्थितों दूरादे� संभ्रमवत� संभाषणेन�
नमनुजग्राह �
[dṛṣṭvā ca kṛtasthito� dūrādeva saṃbhramavatā saṃbhāṣaṇenai
namanujagrāha |
] 54. ibid., p.61(8-9).
55.ibid., p.18(23ff.)
56. 1b1d.,p.14(8ff.) : श्रितविशुद्ध साधुसमाचार [śritaviśuddha sādhusamācāra ] ; ;, 99(8), अपेतरजसं राजर्षिक-- [apetarajasa� rājarṣika--] 1
57. cf. ibid.p.34 (1421.).. आगत्यायतनमुत्तमाङ्� घटिल-ग्रन्थिनोत्तरी� पल्लवे�
[āgatyāyatanamuttamāṅga ghaṭila-granthinottarīya pallavena
] 58.
मुद्रितमुख�
...
[mudritamukho
...
] xxxxx(P.T.O.)
xx34kk4kfxk
