365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 16 - The Tilakamanjari as a Sanskrit novel

Page:

24 (of 138)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 24 has not been proofread.

1 904
monarch thoroughly well-versed in various fine arts and so-
cial as well as military sciences and was a foremost of the
elites. Being polygamous by social usage, he had a number
of queens with whom he enjoyed the cup of sense pleasures
to the brim. But he took due care of his duties and respon-
sibilities as a sovereign in charge of the protection of
55 his subjects and of their well-being. His highly pure con-
56 duct has made him a veritable Saintly-king.
He is portrayed not so much as a typical Jain house-
holder 57
as rather a king following Vedic traditions in that
58 he performs Sandhya and Japa. The humbleness of his natu-
re and his devotion to the Goddess Sri are seen when he f
feels rather shy at accepting the Candrātapa necklace
from God Jvalanaprabha and having accepted it offers as a
worthy gift to the image of the goddess. 59 Naturally such an
outstanding and beloved monarch was attributed, by his sub-
ordinates,
(Ft.nts. of p.903):
47. TM (N), p. 249 (2ff.) : अखण्डि� प्रस� बाहिनी वा� खु� पु� क्षुण्णदक्षिणा पर पूर्� -
जलधिवेला वन .... |
[akhaṇḍita prasara bāhinī vāha khura pura kṣuṇṇadakṣiṇ� para pūrva -
jaladhivelā vana .... |
]
48. cf. Malayasundari's remark about Meghavāhana, viz., 2ch-
भारतवर्ष भूभुजो मत्पितुरपि माननीया ज्ञस्य राज्ञो मेघवाहनस्य
तमपूर्वमुर्वॶ
--
[bhāratavarṣa bhūbhujo matpiturapi mānanīyā jñasya rājño meghavāhanasya
ٲūܰī
--
]
1 ( 356, 2).
49. ibid, p.101 (2211.): अद्य फलितों मे� दक्षिण� पक्ष विजय�... [adya phalito� me� dakṣiṇ� pakṣa vijaya�...] 1
50. ibid,p.46 (91.): उपश्रुत्� � समूह तमपूर्� मुर्वी पन� रुपजात विससमय�
पस्पर्� चेतस� कियन्त [upaśrutya ca samūha tamapūrva murvī pani rupajāta visasamaya�
pasparśa cetasā kiyanta
]
मप� हो� � तु स्वल्पमप� स्वल्पमात्रमपि संभासम� �
[mapi hosa na tu svalpamapi svalpamātramapi saṃbhāsam |
]
51. ibid.
.
,p.100(lff.);101(11ff.
52. ibid.,p.102(2ff.): Gaisfa
मे द्वितीयस्त्वमात्मज� राजल दम्याः�
[me dvitīyastvamātmajo rājala damyāḥ|
]
53. ibid.,p.81(4): दृष्ट्वा � कृतस्थितों दूरादे� संभ्रमवत� संभाषणेन�
नमनुजग्राह �
[dṛṣṭvā ca kṛtasthito� dūrādeva saṃbhramavatā saṃbhāṣaṇenai
namanujagrāha |
]
54. ibid., p.61(8-9).
55.ibid., p.18(23ff.)
56. 1b1d.,p.14(8ff.) : श्रितविशुद्ध साधुसमाचार [śritaviśuddha sādhusamācāra ] ; ;, 99(8), अपेतरजसं राजर्षिक-- [apetarajasa� rājarṣika--] 1
57. cf. ibid.p.34 (1421.).. आगत्यायतनमुत्तमाङ्� घटिल-ग्रन्थिनोत्तरी� पल्लवे�
[āgatyāyatanamuttamāṅga ghaṭila-granthinottarīya pallavena
]
58.
मुद्रितमुख�
...
[mudritamukho
...
]
xxxxx(P.T.O.)
xx34kk4kfxk

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: