365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 14 - Political data

Page:

6 (of 48)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 6 has not been proofread.

649
royal harem'."
.26
The annointed principal queen wore a golden
fillet which indicated her special status and, like the
king, she was entitled to the honour of distinguished marks
of previlege, such as a golden staff, parasol, Cāmara, and
27 Special servants were commissioned for the purpose
etc..
of holding these royal insignia. Moreover, it was popularly
believed that a destined imperial monarch has the distin-
guishing signs of a lotus, a pitcher, a parasol and etc.,
on the surface of his sole, as in the case of Bhoja and
28.
Harivāhana. 'Such was supposed to be the case with a des-
29 tined queen also, e.g. Tilakamañjarī. The feudatories seem
(cihnaka)
to be putting on a sort of an emblem/on their crests as a
distinguishing mark.
A golden staff (kanaka-danda) or a golden cane was
carried by the door-keepers and forerunners of royal digni-
taries.31
1 26. TM(N),P�153 (12ff.) - जायन्त� स्थगित� हिमांशुमहस� श्वेतायय�
कनकदण्डोड्डामर माथु� छत्र [jāyante sthagitā himāṃśumahasa� śvetāyayai
kanakadaṇḍoḍḍāmara māthura chatra
]
मण्ड लाभि� प्रधान� वरोध सुन्दरीभि�
प्रधानावरो�
[maṇḍa lābhi� pradhānā varodha sundarībhi�
屹ǻ
]
27. ibia;,p.343 (14£f.) अकरोच्� तस्याः कन� क्षेत्रच्छत्रचामरादि राज्या-
लडका� सूचि� महोद� महादेवी पद� [akarocca tasyā� kanaka kṣetracchatracāmarādi rājyā-
laḍakāra sūcita mahodaya mahādevī pad
]
बन्धम् �
[bandham |
]
; 159(19ff.)..
आंसव्यये त्रेधारी स्कन्धविन्यस्त वामह� रत किसल्य� मुभयतः सली� मुख्� मा�-
श्वेतातपत्रे� वारिता तपाम्।
चामर कलाप� म्
[āṃsavyaye tredhārī skandhavinyasta vāmaha� rata kisalyā mubhayata� salīla mukhya māna-
śvetātapatreṇa vāritā tapām|
cāmara kalāpā m
]
28. ibid.,p.6(3) आकीर्णा तिलः सरोजकलेशच्छ् त्रादिभिर्लाञ्छ्नै�
स्फु� विभाव्यमान सक� चक्रवर्त� लक्षणो� प्रतिक्षणभवलोक्य
अवयवश्रियम�-- [ākīrṇ� tila� sarojakaleśacch trādibhirlāñchnai�
sphuṭa vibhāvyamāna sakala cakravarti lakṣaṇo� pratikṣaṇabhavalokya
ⲹśⲹ--
]
1
77(19££.).
सूनो�
--
[ūԴ�
--
]
";
29. 1hid.,p.245 (128£.) 4 आगमी उप्रमा� प्रतिपलसकल सुकुमारावयवा मब्ज
चक्र चामच्छ� जानु काराभि रजल्पबहुभिरच्छिन्ननिम्नाभि� प्रशस्� लेखाभिर्लाञ्छितो
- पदानों पश्लिम -- [āgamī upramāṇa pratipalasakala sukumārāvayavā mabja
cakra cāmacch jānu kārābhi rajalpabahubhiracchinnanimnābhi� praśasta lekhābhirlāñchito
- padāno� paślima --
]
1
30. ibid., p.116(11).
/ 31. ibid.,p.403(1); 80(13).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: