Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 14 - Political data
6 (of 48)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
649
royal harem'."
.26
The annointed principal queen wore a golden
fillet which indicated her special status and, like the
king, she was entitled to the honour of distinguished marks
of previlege, such as a golden staff, parasol, Cāmara, and
27 Special servants were commissioned for the purpose
etc..
of holding these royal insignia. Moreover, it was popularly
believed that a destined imperial monarch has the distin-
guishing signs of a lotus, a pitcher, a parasol and etc.,
on the surface of his sole, as in the case of Bhoja and
28.
Harivāhana. 'Such was supposed to be the case with a des-
29 tined queen also, e.g. Tilakamañjarī. The feudatories seem
(cihnaka)
to be putting on a sort of an emblem/on their crests as a
distinguishing mark.
A golden staff (kanaka-danda) or a golden cane was
carried by the door-keepers and forerunners of royal digni-
taries.31
1 26. TM(N),P�153 (12ff.) - जायन्त� स्थगित� हिमांशुमहस� श्वेतायय�
कनकदण्डोड्डामर माथु� छत्र [jāyante sthagitā himāṃśumahasa� śvetāyayai
kanakadaṇḍoḍḍāmara māthura chatra] �मण्ड लाभि� प्रधान� वरोध सुन्दरीभि�
प्रधानावरो�
[maṇḍa lābhi� pradhānā varodha sundarībhi�
屹ǻ
] 27. ibia;,p.343 (14£f.) अकरोच्� तस्याः कन� क्षेत्रच्छत्रचामरादि राज्या-
लडका� सूचि� महोद� महादेवी पद� [akarocca tasyā� kanaka kṣetracchatracāmarādi rājyā-
laḍakāra sūcita mahodaya mahādevī pad] �बन्धम् �
[bandham |
] ; 159(19ff.)..
आंसव्यये त्रेधारी स्कन्धविन्यस्त वामह� रत किसल्य� मुभयतः सली� मुख्� मा�-
श्वेतातपत्रे� वारिता तपाम्।
चामर कलाप� म्
[āṃsavyaye tredhārī skandhavinyasta vāmaha� rata kisalyā mubhayata� salīla mukhya māna-
śvetātapatreṇa vāritā tapām|
cāmara kalāpā m
] 28. ibid.,p.6(3) आकीर्णा तिलः सरोजकलेशच्छ् त्रादिभिर्लाञ्छ्नै�
स्फु� विभाव्यमान सक� चक्रवर्त� लक्षणो� प्रतिक्षणभवलोक्य
अवयवश्रियम�-- [ākīrṇ� tila� sarojakaleśacch trādibhirlāñchnai�
sphuṭa vibhāvyamāna sakala cakravarti lakṣaṇo� pratikṣaṇabhavalokya
ⲹśⲹ--] 1
77(19££.).
सूनो�
--
[ūԴ�
--
] ";
29. 1hid.,p.245 (128£.) 4 आगमी उप्रमा� प्रतिपलसकल सुकुमारावयवा मब्ज
चक्र चामच्छ� जानु काराभि रजल्पबहुभिरच्छिन्ननिम्नाभि� प्रशस्� लेखाभिर्लाञ्छितो
- पदानों पश्लिम -- [āgamī upramāṇa pratipalasakala sukumārāvayavā mabja
cakra cāmacch jānu kārābhi rajalpabahubhiracchinnanimnābhi� praśasta lekhābhirlāñchito
- padāno� paślima -- ] 1
30. ibid., p.116(11).
/ 31. ibid.,p.403(1); 80(13).
