Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 14 - Political data
1 (of 48)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
644
CHAPTER FOURTEEN
POLITICAL, DATA
(1) ADMINISTRATIVE DIVISIONS OF TERRITORY :-
1 The government of these days was monarchical. It
has been explicitly declared in the Sṛngāramañjarī-kathā
of Bhoja, that the emperor ruled over eighty-four feuda-
tories, in twelve circle commissioners, thirty-six
i
royal families, seventy-two chieftens of forest tribes,
twenty-four village chieftains, twenty-one chieftains of
Końkana and thirty-six tribes living in ports. Dr. D.C.
Ganguly² informs us that the whole kingdom was Ann divided
2 into a number of provinces (mandala), each of which was
again divided into districts (bhoga). Each Bhoga was sub-
divided into Pathakas, which in turn were further subdivi-
ded into Pratijāgaraṇas, which were further split into
groups, each of which was consisted of a certain number of
villages. The village was the lowest unit of territorial
divisions. Besides these there were a number of cities and
towns which probably served as provincial and district
head quarters respectively.
1. SMK, P. 66 : सः चतुरशीते� सामन्तानां द्वादशानां � मण्डलेश्वराणां षट� [sa� caturaśīte� sāmantānā� dvādaśānā� ca maṇḍaleśvarāṇāṃ ṣa�] �त्रिंशतश्च
राजकुलिकानां द्वासप्तले शर [ٰṃśaٲś
rājakulikānā� dvāsaptale śara] �वि कप ल्लीपतीना� चं चतुर्विंशतेः कार्याराना मे� कविंशत�
कोकणानां � [vi kapa llīpatīnā� ca� caturviṃśate� kāryārānā me� kaviṃśata�
kokaṇānā� ṣa] �ट्त्रिंशतश्व वेलाकुलाना माधिपत्यमकरोत् �
[ṭtriṃśataśva velākulānā mādhipatyamakarot |
] +
2. HPD,pp.235-236.
