365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 13 - Religious and Philosophical data

Page:

8 (of 52)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 8 has not been proofread.

599
was one of the eight principal Vidyās presided by the res-
pective goddesses called Prajnapti, Rohini, Dharana-mahiṣi
alias Padmāvati, Cakrāyudhā, Mahāmānasi, Acyutā, Mānasī
and Vajrānkusi; the successful mastery of these Vidyās
called for qualities like uncommon courage, etc,, and was
supposed to augment spiritual powers of the person and
qualify him for supreme regal authority. The Bahurūpini-
28 27
-vidyä was mastered by Citramāya' and it enabled him to
assume the form of any being - human, animal or bird. Dha-
napāla has also referred to the basic mystic rule that the
goddesses of the Vidyās would bless and serve him only who
has successfully propitiated and mastered them by his un-
29 common prowess, fortitude, devotion, and etc..
The courtezans were generally supposed to have been
utilizing the magical formulae for captivating the clients
and rendering them pliable and readily yielding.
30 The magician utilized the mystic formula for the pur-
pose of creating an illusory apparition while the mystic-
-physician
सकलजगदाधिपत्यदायी प्रधानदे [sakalajagadādhipatyadāyī pradhānade]वत� परिगृहीतः
समसमन्त्� ग्रामा, श्रेणी रस� धारण गुणाधारपुरुष साध्यो मन्त्रनिवह� � तद�-
राधनेन लब्धाधिक पराक्रमः
[vatā parigṛhīta�
samasamantra grāmā, śreṇ� rasā dhāraṇa guṇādhārapuruṣa sādhyo mantranivaha� | tadā-
rādhanena labdhādhika parākrama�
]
; 400 (11) -- प्रज्ञप्ति रोहिणीघ्� भृतय�
[prajñapti rohiṇīghra bhṛtayo
]
27. TM(N),p.398(15££.)
--
९८प्रधान विद्यादेवताः-- [98pradhāna vidyādevatā�--] ; 240 (13££.),
28. ibid., p.171(8)
विधिना
साधि� बहरूपिणी विद्यश्चित्रमायो ना� विद्याधरान
[󾱲
sādhita baharūpiṇ� vidyaścitramāyo nāma vidyādharāna
]
29. ibid., p. 401 (1ff.) -- कल्प एष यह स्वानल्यसत्त्व� ये नै�
समाराधित� यस्यैव साहसेनानुरञ्जितं हृदयमासाम्, तस्यैव देवताः सिद्धि -
मुपनयन्त� � � परोपरोधेना---
[kalpa eṣa yaha svānalyasattvo ye naiva
samārādhitā yasyaiva sāhasenānurañjita� hṛdayamāsām, tasyaiva devatā� siddhi -
mupanayanti | na paroparodhenā---
]
30. cf. ibid.,p. 9(22ff.) अव्यापारितमन्नाभिः सकृद� हवान� मे� नर� द्राणा
मार्� सर्व्वस्वमाकर्षयन्तीभि�
अचला नमिप� द्रावयन्तीभि (विलासिनीभि� �
[avyāpāritamannābhi� sakṛdā havāne me� nare drāṇ�
mārca sarvvasvamākarṣayantībhi�
acalā namipi drāvayantībhi (vilāsinībhi� na
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: