365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 11 - Social Data

Page:

44 (of 91)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 44 has not been proofread.

440
In emergency when it was impossible to perform all
the ceremonies mentioned above, as was the case with Prin-
ce Samarakety who wanted to slip away alone and unnoticed
by his soldiers in search of Prince Harivāhana, one would
just make up one's mind, get up early in the morning, fix
up the auspicious moment oneself, put on clean silk gar-
ments and crest of fresh flowers, offer special worship
to the image of one's family deity, apply to the fore-
head the sandal paste left after worshipping the deity,
honour the sword by scattering Durva-sprouts, and just
set out. A coincidental throbbing of the right hand or
blowing of the night-conch or neighing of horses would
suffice to fortify the person as to the success of his
261 mission.
(2) AVATĀRANAKA-MANGALA :-
The ceremony called 'Avataraṇaka-mangala' was
performed, by the courtezans, to King Meghavahana, when he
returned to his palace after successfully completing his
propitiation of the goddess Sri. It was again performed
263 to him by the courtezans in the harem of Queen Madirāvati.
The same ceremony was performed to Prince Hari vahana
Śrī 262
#
261. TM(N), p.198(9-21).
262.1bid., p.65 (14-15 ) :- सकललोकाचार कुशल� भिवरिवनिताभि� प्रयुक्त
संवतास्थकर्माल� भन्नभक्त्त
कृतावतरण कमण्डालः--- [sakalalokācāra kuśalā bhivarivanitābhi� prayukta
saṃvatāsthakarmāle bhannabhaktta
kṛtāvataraṇa kamaṇḍāla�---
]
1
263. ibid,p. 72 (17) सक� लौकिका चा� कुशलाभ� [sakala laukikā cāra kuśalābhi]र्वारि वनिताभिः प्रयुक्त
मवतारण� मधुल� भन्वभवत् �
[rvāri vanitābhi� prayukta
mavatāraṇaka madhuli bhanvabhavat |
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: