365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 11 - Social Data

Page:

33 (of 91)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 33 has not been proofread.

429
Similarly, Gandharvaka insisted upon saluting to, and
massaging the feet of, Sammaraketu while the latter embra-
223 ced him and withdrew his feet again and again.
In special circumstances, in the absence of any
other means, the maid servant would greet a dignitary
224 by simply hugging him at his neck. But high-placed women
would not prefer even to speak directly even to most res-
pectable Munis,
thing to ask. Thus, Madirāvatī did not reply to the Muni,
but simply passed a quick glance to the king and stood
speechless looking to the ground; she would communicate
only through the king or a friend. Similar was the case
with Tilakamañjarī with regard to even Harivahana. Such
bashfulness was a mark of noble behaviour on the part of
-225
unless they had themselves some-
such ladies.
Brahmins and other respected persons, coming to
meet occasionally were greeted with salutation and were
226 offered Tambula, with camphor; this was considered a mark

223. TM (N), p.223 (5) शिरस� रचिताञ्जलि� प्रणाममकरोत् � प्रसारितोभ�-
भुजापा� कृतदृढाश्लेष � तं नमस्कृत्� भूयः प्रस्तुताह� संवाहनश्�
निवारितो वारंवा� मपसृत्� --- [śirasi racitāñjali� praṇāmamakarot | prasāritobhaya-
bhujāpāśa kṛtadṛḍhāśleṣa ca ta� namaskṛtya bhūya� prastutāhi saṃvāhanaśca
nivārito vāraṃvāra mapasṛtya ---
]
1
224. ibid.,p.316(16-20) ganasfor
1 � दर्शित� प्रतनु अप� संभ्रम�,
नं प्रपञ्चितो वचनमात्रेणाप्युपचारः, � कृतमर्धय� द्या दि� मीषदपि पूजा-
विशे� विधा� मित्युदीर्� वेगागम� वलालुङ्ग कुचयुग� भुजयुग� प्रसार्य ...
कण्ठ� नमविगाढमाप्लिक्षत्
[na darśita� pratanu api saṃbhrama�,
na� prapañcito vacanamātreṇāpyupacāra�, na kṛtamardhayā dyā dika mīṣadapi pūjā-
viśeṣa vidhāna mityudīrya vegāgamana valāluṅga kucayugā bhujayuga� prasārya ...
kaṇṭhe namavigāḍhamāplikṣat
]
225. ibid., p.32(17-20).
226. ibid.,p.65(15-16); also of. SED(MW),p.443a where
Monier Williams explains 'Tambula' as the pungent and
aromatic betel leaf chewed with the areca-nut and
catechu and making sometimes caustic lime and spi-
ces as carminative and antacid tonic.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: