365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 5 - Contemporary Generative Situation

Page:

14 (of 48)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 14 has not been proofread.

125
monarchy, the people of Malwa grew into a ** strong
state.Rudrāditya was the king's minister and Mahāika
and the poet Dhanika were respectively Mahāsādhanika and
44 Mahāsādhyapāla of his government!
Vākpati was himself a graet poet and by his libe-
45.
ral patronage, unvarying devotion to the Goddess of
Learning and by rich contributions, he brought about a
renaissance of Sanskrit literature in Malwa Padmagupta,
Dhananjaya, Halayudha, Dhanika, Dhanapāla, Amitagati and
other scholar-poets flourished under his beneficient
patronage Dhanika in his commentary on the Dasarūpaka
of Dhananjaya twice quotes a verse the authorship of
which he ascribes in one place to Vākpatirāja and in the
47 46
other to Muñja. The Kashmirian poet Kṣemendra quotes
three different stanzas as composed by Utpalarāja in his
Súvṛttitilaka, Kavikaṇṭhābharana and Aucityavicaracarcā.
Śrīdharadāsa, the author of the Saduktikarṇāmṛta a Sanskrit
anthology, quotes several verses of Muñja. Ujjayini
attracted the best talents from Kanoj, Kāśī and other
44.HPD.p.48-49.
45.ibid.p.63.
48 46.c£.NSC.1.7: सरस्वती कल्पलत� कूकन्द� वन्दामहे वाक्यत� राजदेवम् � यस्य
प्रसादादूव यमप्यनन्� कवीन्द्रचीर्णे पछ� सञ्चरामः [sarasvatī kalpalate kūkandai vandāmahe vākyati rājadevam | yasya
prasādādūva yamapyananya kavīndracīrṇe pachi sañcarāma�
]
i; TM (N). Intro.
vs. 53 d: श्री मुजे� सरस्वतीति सदसि क्षोणीभूता व्याहृतः [śrī mujena sarasvatīti sadasi kṣoṇībhūtā vyāhṛta� ] ; DR. IV.
86 : ... धनञ्जयेन [󲹲ԲñᲹԲ ]मुजमही� गोष्ठी वैदग्धभाजा प्रणयकुपिती...
[mujamahīśa goṣṭhī vaidagdhabhājā praṇayakupitī...
]
47. DR. P.273: नायिकाया यथ� श्रीवाक्पतिराज देवस्य [nāyikāyā yathā śrīvākpatirāja devasya ] etc.;

D. 275: दृष्टो यथ� मुञ्जस्य प्रणयकुपिती.. [dṛṣṭo yathā muñjasya praṇayakupitī..] etc.
48.cf.Sd.Krn.Intro.p.93.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: