Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 2 - The works of Dhanapala
7 (of 19)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
65
(2) RSABHAPAÑCĀSIKA :- It is also called Dhanapāla-
-Pancasika.It is in Prakrit and is published in the
Kāvyamalā Vol. VII with a Sanskrit rendering. About fifty-
-six Mss. of the work are preserved in various Bhandars
20 in India and in three different libraries in Germany.
As is evident from the title, this work consists
of rifty verses in Prakrit composed in the Aryā metre.
*** It praises Lord Rsabha, the first Tīrthaṃkara of
Jainism, with a purpose to earn merit and get delive-
rence and supreme knowledge. Prabhācandra informs us
that this hymn was composed on the occasion of the
ceremony of consecrating the image of Rṣabhadeva in a
temple built by Dhanapāla. The ceremony was performed at
the hands of the author's religious preceptor Mahendra-
21 sūri.
The first twenty-six gāthās are in salutations and
deal with the majestic glory of having a look at the
Lord in the form of Jina Rsabha from the boundaries
20.JRK.p.58.It was edited and translated into German by
Klatt in ZDMG,Vol.33.p.445. It was also published by
the Jain Dharma Prasāraka Sabhā, Bhavanagar (Saura-
shtra) with a commentary and Gujarati explanatory
notes.It has been again recently edited by Prof.H.R.
Kapadia in the Devachand Lālabhai Pustakoddhāra Fund
Series (No.83), Bombay. Яhank
21. PRC.17.192-193: विमृश्येति प्रभोर्नाभिसूनोः प्रासादमात नोत् � बिम्�-
स्था� प्रतिष्ठां � श्रीमहेन्द्रप्रभुर्विध� � १९२॥ सर्पतपुरतर� नोपविश्य
स्तुतिमा� मे� [vimṛśyeti prabhornābhisūno� prāsādamāta not | bimba-
sthāna pratiṣṭhā� ca śrīmahendraprabhurvidhā || 192|| sarpatapuratarata nopaviśya
stutimāda me� ] "जय जंतु कप्प� त्यादि गाथा पंचशता मिताम् � १९३॥
[jaya jaṃtu kappe tyādi gāthā paṃcaśatā mitām || 193||
]
