Notices of Sanskrit Manuscripts
by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words
These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...
Page 381
337 Beginning. sriganesaya namah | yah santah paramo'dvayah parasivah kankalakalautako dhyanatitamanadi + + nicayah sankalpa + + vakah (?) | cyabhasantarabhasakah samarasah sarvvitmana bodhakah atha sarvvajanavasyam | End. so'yam sarvvamayo dadatu jagatam vidyadisiddhyastakam || ekacittah sthiro mantrau mantre jahvayutadvayam | tatah ksobhayave lokan darsanadeva sadhakah || bhutaravatamulanca jalena saha gharsayet | vibhutya samyutam mantram tilako lokavasyakrt || (?) ityadi | sanivare'pi sandhyadau ravau kukkutako balih | deyah krsnasurayuktah kala + + tato haret || Colophon. atah param khanditam | visayah | tantroktaprakarena vasaukaranoccatana stambhanadiprakarakaurttanam | No. 4248. ravirotavratam | Substance, country-made paper, 9 * 3 inches. Folia, 5. Lines, 9 on a page. Extent, 81 slokas. Character, Nagara. Date, ? Place of deposit, Calcutta, Government of India. Appearance, decayed verse. Correct. Ravirota-vrata. The process of performing the ceremony entitled Ravirota. The principle interlocutors are Dhaumya and Draupadi in the forest during the exile of the Pandavas. Beginning. sriganesaya namah | 43 vanavasagave bhupe kuntaupuce yudhisthire | draupadi paripapraccha dhaumyam dharmmabhtatamvaram || draupadyuvaca | pratyaham bhunjate vipra ye'smakam munisattama | nanagatan vanam viddhi kim karyyamadhuna maya || tacchrutva sa munirdhiman dhaumyo matimatamvarah | pancalim kathayamasa vratamekam sudungarbham ||