365bet

Vasudevavijaya of Vasudeva (Study)

by Sajitha. A | 2018 | 50,171 words

This page relates ‘Sandhi (e): Vyanjanasandhi� of the study on the Vasudevavijaya of Vasudeva from the 11th century A.D. The Vasudevavijayam is an educational poem belonging to the Shastra-Kavya category of technical Sanskrit literature. The Vasudevavijayam depicts in 657 verses the story of Lord Krishna while also elucidates the grammatical rules of the Ashtadhyayi of Panini (teaching the science of grammar). The subject-content of the poem was taken from the tenth Skandha of the Bhagavatapurana.

Go directly to: Footnotes.

Combination of consonants presents complicated variations and this topic is spread over mainly in the first of the sixth chapter and third and fourth of the eigth chapter of ṣṭī. In Vsudevavijaya also, the examples for ղⲹñᲹԲԻ is found scattered as seen in ṣṭⲹī. The rules regarding ղⲹñᲹԲԻ of the first of the sixth chapter in ṣṭī are illustrated in the first canto of Vsudevavijaya, where as the rules in the eight chapter are treated in the seventh canto.

The following verse contains examples for many rules regarding this subject. The verse is..

asy vadhtpuṇyamaīruho ṣ� cchy� bhavn󾱻ܰ� sma cchidat |
īپ� manastpahṛta� visṛtvarī� hrīcchennako duryaśasmalīmasa� ||
(Vsudevavijaya 1/47)

The rule ṃh峾 (6/1/72) is a domain rule under which most of the rules are arranged. Then the following rule che ca (6/1/73) prescribes that the short vowel has the augment t (tuk) added to it when followed by cha | Here in the verse, 󾱻ܰ� is given as an example for this rule. chidur -chedanaśīl | na chiduracchidur | nachidur achidur (nalopo naña�). In this state, short a has got the augment tuk (t) as it follows the letter cha | Then the form at chidur and the t will be changed as c by the rule sto� ścun ścu�, hence the form ac chiduracchidur |

The three subsequent rule viz. ṅmṅoś (6/1/74) ī󲹳 (6/1/75) and 貹ԳԻ屹 (6/1/76) are illustrated in the same verse itself. In these three rules, the augment tuk is introduced as a result of vowel-consonant combination. According to the rule ṅmṅoś (6/1/74), the particles and m� take the augment tuk when follows cha | The word 峦󾱻岹 in the above verse forms example for this rule. + chidat峦󾱻岹 | Here the particle m� (prohibition) is followed by cha (chidat) and as per this rule the augment tuk takes place. t + chidat; Then the t will changed as c as per sto� ścun ścu� and have the form 峦󾱻岹 |

In the same way, the rule ī (6/1/75) states that the augment tuk is employed, when cha follows a long vowel. This is illustrated as hrīcched | In the state ī + ched, the long vowel ī followed by cha has the augment t by this rule. ī + chet | Then t is altered as c as per sto� ścun ścu� | Thus the form hrīcched |

The next rule 貹Գ屹 (6/1/76) prescribing the addition of the augment tuk optionally. The rule enjoins that when a long vowel coming at the end of the pada is followed by ch, it has the augment tuk optionally added to it. This rule is exemplified as ṣ� cchym | ṣ� + chym | Here the long vowel is at the end of the word ṣ� and it is followed by ch | Then there is the addition of the augment tuk and forms ṣ� t chy | Then t changed as c as per the rule sto� ścun ścu� | ṣcchy ||

The rules concerned with Sandhi of consonants are dealt with Pṇini in the third and fourth 岹s of Aṣṭdhyī. These rules are illustrated in various verses of the seventh canto of Vsudevavijaya, by Vsudeva.

The substitute ru which has been introduced at the beginning of the third is a prominent one. The rules regarding the substitute ru are discussed in the verses.

atha ṃskokillp blik vratasaṃsṛt� |
aicchat ramayitu� 𱹲� kṃskn nṝṃḥspnti neśvar� ||
(Vsudevavijaya 7.35)

The rule ṭi (8/3/5) enjoins that ru is substituted for the final m of sam when it is followed by the augment � | In the verse, saṃsṛt is the example given to illustrate this rule. In sam + + ta the augment is added as per the rule samparibhy� karotaubhūṣaṇe (6/1/137).[1] Then sam + s + + t. Here the substitute ru is enjoined for the final m of sam according to the above stated rule (� ṭi) . The change would therefore be sar + s + + t | Now according to the heading rule anunsika� pūrvasya tu v (8.3.2), the letter preceding ru is optionally nasalized. At this stage one more rule viz. anunsiktparo'nusvra� (8/3/4) becomes applicable. This rule provides that anusvra is augment of what precedes ru, when it is not nasalized. Thus the form will be + s + + t | Now by the rule kharasnayorvisarjanīya� (8.1.15), the r standing at the end of the word is substituted by visarga. Then the Vrtika saṃpuṃkn� so ٲⲹ� which informs that sa is necessarily the substitute for the visarga of sam, pum and kn comes in. then the form will be saṃsṛtsaṃsṛt |

Vsudeva illustrates there rules and one Vrtika regarding the augment ru in ղⲹñᲹԲԻ with a single word. Then in the same verse, the rule puma� khayyampare (8/3/16) is illustrated. ṃsǰ쾱 is the example for this rule. the rule states that ru is substituted for m of pum when khay followed by a vowel or semi-vowel or a nasal (am) ṃs + kokilapum + ǰ쾱�; when s of ṃs is dropped by the rule saṃyogntasya DZ貹� (8/2/23). Then m of pum enjoined is substituted by ru, and resulted in pum + r + ǰ쾱� |T hen according to the rule anunsikt

paro%nusvra�(8/3/4), the r is optionally preceded by Anusvra and the r is substituted by visarga as per kharavasnayorvisarjanīya� and the visarga has substituted as s by the Vrtika saṃpukn� so ٲⲹ� | Thus have the form ṃsǰ쾱 |

The rule ձ (8/3/10) states that n in is optionally substituted by ru when it is followed by the letter pa | nṝṃ pnti is the instance in Vsudevavijaya, which is incorporated in the above verse itself. In the state + pnti applied the rule ձ and ru is substituted here.

Another rule knmreḍite (8/3/12) is also exemplified here. The rule ordains that the ru is the substitution for n of kn, when it is followed by a reduplicative. The example is kṃskn = kn + kn |

In this manner the rules regarding ղⲹñᲹԲԻ are illustrated comprehensively in Vsudevavijaya He omits only some rules. Some Vrtikas are also taken here for illustration.

As a whole, Vsudeva illustrates each and every form of Sandhis such as Svra, ղⲹñᲹԲ etc. Almost all rules regarding combination is well illustrated in Vsudevavijaya Vsudeva keeps the definite order of rules as seen in ṣṭī. In the case of Vrtikas, he is reluctant of illustrate them, but in some cases some Vrtikas are included.

Vsudeva has made use of the aphorisms to explore these implications through usages up to an extent. While illustrating the poems, these citations will be of substantial value for the fields of Śstrakavya literature.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

When is preceded by sam or pari, in the sense of embellishment, the augment is prefered to � |

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: