365bet

Essay name: Nighantu (critical study)

Author: Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.

Chapter 3 - First Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)

Page:

150 (of 242)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 150 has not been proofread.

1 173
Yāska in his Nirukta (9.26) 36 commenting on the Rk.
X. 75.5 ( 1man me gafge) states 'The word saras is a synonym
Toot
of water; it is derived from thefer (to flow). Sarasvati
A
is rich in water. And in Niru.11.27, while interpreting
the RK. RV.I.3.10 he states "This is applied to the objects
of speech; speech is therefore regarded as belonging to
*
the sphere of the atmosphere.
#37
23. Nivit: Its forms occur in six places (Nivida�
II.36.6; IV.18.7; VI.67.10; Nividem I.175.6; 176.6 repeated
nividā 1.89.3 and 96.2). Sāyaṇa explains them as vāc or
stuti in the form of nivid 38 (liturgy).
:
तस्मान्माध्यमि� वाचं मन्यन्ते �
[tasmānmādhyamika vāca� manyante |
]
36.
सर इत्युदकनाम |
सर्तेः � तद्वती � सरस्वती �
[sara ityudakanāma |
sarte� | tadvatī | sarasvatī |
]
37.
वागर्येष� विधीयत� �
[vāgaryeṣu vidhīyate |
]
38.
2. 3606. निविदः वा� नामैतत� � शस्त्रलक्षणा वाचः �
[nivida� vāi nāmaitat | śastralakṣaṇ� vāca� |
]
I
4. 18.7. मरुत्वतीयशस्त्रे प्रयुज्यमानानि [marutvatīyaśastre prayujyamānāni ] "मरुस्तोत्रॶ
मरुद्ग� [ܲٴdzٰī
ܻ岵ṇa
]
" इत्यादीनि इन्द्रस्तुति प्रतिपादकानि कानिचित् पदान�
[ityādīni indrastuti pratipādakāni kānicit padāni
]
" निवि� [nivida] " शब्देनोच्यन्ते �
[śabdenocyante |
]
E
1.89.3. निविदो � वेदात्मिकय� वाचा निविदिति वा� ना� �
यद्व� � निविदा [nivido | vedātmikayā vācā nividiti vājha nāma |
yadvā | nividā
]
"विश्वेदेवा� सोमस्य मत्स� इत्यादिकस्�
[viśvedevā� somasya matsana ityādikasya
]
'वैश्� देव्या निविदा आहवयाम�
है
[vaiśva devyā nividā āhavayāma�
hai
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: