365bet

Essay name: Nighantu (critical study)

Author: Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.

Chapter 3 - First Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)

Page:

15 (of 242)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 15 has not been proofread.

he also gives the meaning as vāc (RV.I.124.5; I.164.3; VII.77.2), In six places he interpretes it as rays (RV. I, 124.8; III.31.4; IV.51.8; IV.52.2;3 and V.45.2). 39 27 In five places Sayana explains the word with more than
one meaning. It should be noted that the word gavam is
mainly used in those Rks which praise the goddess usas
(there these alternative meanings are given).
20. Gavam iva is used in three places
V.59.3; and VI.24.4).
·
28 (RY.130.3;
27.
1.124.5. गवां दिशा� रश्मीना� वा � अन्तरिक्षस्य पूर्वस्मिन� भागे
उष� काले गवां वाचा� जनित्री उत्पादयित्री � उष� काले सर्वेषां
प्राणिना� वाचः स्फुरन्तीति प्रसिद्धम् �
[gavā� diśā� raśmīnā� vā | antarikṣasya pūrvasmin bhāge
uṣa� kāle gavā� vācā� janitrī utpādayitrī | uṣa� kāle sarveṣāṃ
prāṇinā� vāca� sphurantīti prasiddham |
]
1.124. 11. अरुणानां अरुणवर्णानां गव प्रसिद्धानाम� एतन्नामक� -
नामश्वानाम� वा [aruṇānā� aruṇavarṇānā� gava prasiddhānām etannāmakā -
nāmaśvānām vā
]
! समूह� रथ� योजयति � � उषाः � � [samūha� rathe yojayati | 1 uṣāḥ | | ] " अरुण्य� गा�-
उषताम् � श्यावा� सवितुः [aruṇyo gāva-
uṣatām | śyāvā� savitu�
]
" नि�. [nigha. ] 1. 25.7-88 इत� � यथ� लोके
वाहनसंनाहं दृष्ट्वा प्रयाणमनुमीयत� तथ� अत्राप� अरुणरश्मीनामश्वानां
दर्शनात् उष� आगच्छतीत्यध्यवसीयत� � यद्व� अरुणानां रश्मीना
समूह� युङ्कत� �
[iti | yathā loke
vāhanasaṃnāha� dṛṣṭvā prayāṇamanumīyate tathā atrāpi aruṇaraśmīnāmaśvānā�
darśanāt uṣ� āgacchatītyadhyavasīyate | yadvā aruṇānā� raśmīnā
samūha� yuṅkate |
]
1.164.3. गवां वाचा� स्तुतिरूपाणाम् यद्व� � गवामुदकानाम् �
[gavā� vācā� stutirūpāṇām yadvā | gavāmudakānām |
]
7.77.2. गवाँ वाचा� गवामेववा माता निर्मात्री � उष� कालेहि
पक्षिमनुष्याना� वाचो निर्गच्छन्ति � गवामपि तस्मिन्काल� संचारात्
तन्निर्मातृत्वम् � अथवा रश्मीना� निर्मात्री �
[gavā� vācā� gavāmevavā mātā nirmātrī | uṣa� kālehi
pakṣimanuṣyānā� vāco nirgacchanti | gavāmapi tasminkāle saṃcārāt
tannirmātṛtvam | athavā raśmīnā� nirmātrī |
]
5.56.5. गवाम� उदकाना� प्रसिद्वानां गवां वा सर्ग संघम� �
[gavām udakānā� prasidvānā� gavā� vā sarga saṃgham |
]
1 28.
गवां मार्� यथ� �
गवां वृजं इव �
[gavā� mārga yathā |
gavā� vṛja� iva |
]

गव� इन्ग� इव हे मह�, उत्कृष्टमुषणी� पट्टादिक� धारय �
[gavā inga� iva he mahata, utkṛṣṭamuṣaṇīka paṭṭādika� dhāraya |
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: