Markandeya Purana (Study)
by Chandamita Bhattacharya | 2021 | 67,501 words
This page relates ‘Superstitions Related to New Born Babies� of the study on the Markandeya Purana, one of the oldest of the eigtheen Mahapuranas preserving the history, civilisation, culture and traditions of ancient India. The Markandeyapurana commences with the questions raised by Rishi Jaimini (a pupil of Vyasa), who approaches the sage Markandeya with doubts related to the Mahabharata. This study examines various social topics such as the status of women, modes of worship, yoga, etc.
Go directly to: Footnotes.
Superstitions Related to New Born Babies
The effect of evil spirits in human life has been recognised in Indian from ancient times. The 첹ṇḍⲹܰṇa describes some magical formula to fight against these evil spirits. These evil things are believed to cause harm to the people.
ٳḥs, son of ṛt and ṛt (ṣmī) married Kali’s daughter Nirmārṣṭi, she gave birth to eight sons and eight daughters.[1] They also have many children. These all children are said to be evil spirits for men, women, infants, pregnant women in society. They harmed the people causing physical injuries, moral vices and social offences.
ٲԳṛṣṭi�
Dantākṛṣṭi, son of Duhsaha, is a tooth-attacker who takes his position in the teeth of newborn babies and attack them which can be removed by the application of white mustard seeds on the bed and the teeth of the sleeping baby, bathing with medicinal herbs, reciting good scriptures and using an amulet of camel’s thorn, rhino’s bone, a sword or dressing him with a linen cloth.[2]
ٲṇī�
The word Jātahāriṇ� means one who steals newborn babies.[3] This evil spirit takes away the baby, who is lying in a chamber, destitute of fire, water, incense, lamp or weapon, pestle, ashes (ūپ) and mustard seed. This evil spirit is very terrible who feeds on flesh. So it is advised to strenuously guard in the lying-in chamber against Jātahāiṇ�.[4] An incident of, replacement of son by Jātahāriṇ� has been mentioned in the 73rd chapter of the 첹ṇḍⲹܰṇa. In this story Manu ṣuṣa was transferred to the place of king վԳٲ’s son and he was also transferred to the place of a Brahmin by the Jātahāriṇ�.
Footnotes and references:
[1]:
첹ṇḍⲹܰṇa., 48.1,2
[2]:
Ibid., 48.8-10
[3]:
F.E. Pargiter, The 첹ṇḍⲹܰṇa, p. 229
[4]:
첹ṇḍⲹܰṇa, 48.107-109