Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study
69 (of 155)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
149
on the hard breasts of their beloveds with nails which are
.6
soft due to sweating. The poet depicts the same idea
in other words thus- "A slender waisted woman delighted
for a moment the young people by showing her big breasts
and arm-pits which are marked by nails when she threw
her blouse which was wet due to sweating and which was
clinging to her body. In both the above contexts Magha
has referred to the nail-scars on breasts.
7 Sriharṣa depicts this type of nail-mark ever and anon.
He describes Damayanti thus- "Ever looking at the playful
nallmarks left by her lover on her breasts, she cast a
look at her smiling consort; the corners of her eyes
shrinking with a gentle wrath.
8 In another context the
poet draws another picture thus- with Palasa blossoms
in the form of finger nails, he worshipped the breasts
of his bride which had a blue and red hue which embellished
with musk and suffron and which grew up spontaneously
6. कामिना� सकलानि विभुग्नै� स्वेदवारिमृदुभिः करजाग्रै�
अक्रियन्� कठिनेष� कथंचित्कामिनीकुचतटेषु पदान� � शिशु. [kāmināma sakalāni vibhugnai� svedavārimṛdubhi� karajāgrai�
akriyanta kaṭhineṣu kathaṃcitkāminīkucataṭeṣu padāni || śiśu. ] 10.57.
7. प्रस्वेदवारि सविशेषविषक्तमग� कूर्पासक तनखक्षतमुत्क्षियन्ती
आविर्भवद्व� पयोधरबाहुमला शातोदरी युवदृशां क्षणमुत्नवोऽभूत् � शिशु. [prasvedavāri saviśeṣaviṣaktamage kūrpāsaka tanakhakṣatamutkṣiyantī
āvirbhavadvana payodharabāhumalā śātodarī yuvadṛśāṃ kṣaṇamutnavo'bhūt || śiśu. ] 5.23.
8. वीक्ष्� वीक्ष्� करजस्य विभ्रम� प्रेयसार्जितमुरोजयोरियम् �
कान्तमैच� हसस्पृशं कियत्कोपकुचितविलोचना चल� � नै�. [vīkṣya vīkṣya karajasya vibhrama� preyasārjitamurojayoriyam |
kāntamaicata hasaspṛśa� kiyatkopakucitavilocanā calā || naiṣa. ] 18.130.
