Essay name: Atharvaveda ancillary literature (Study)
Author:
B. R. Modak
Affiliation: Savitribai Phule Pune University / Department of Sanskrit and Prakrit Languages
The essay studies the ancillary literature of the Atharva-Veda with special reference to the Parisistas. It does so by understanding the socio-cultural and philosophical aspects of ancient Indian life. The Atharvaveda addresses encompasses all practical aspects of life from health and prosperity to rituals and sorcery.
Chapter 1 - Ancillary Literature of the Atharvaveda (other than the Parisistas)
215 (of 255)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
242
following word harah are given to denote the second verse.
The second example is sa 'ntarikse. This is from AV VIII.10.
2.1. Many of the parvävas in this extensive hymn contain
avasānas beginning with so 'd akrämat sä. Hence the word sa
and the following distinguishing word antarikṣe are quoted
as the pratika 16.
In order to avoid ambiguity in this connection, some-
times two of the common words are to be repeated. When in a
sukta, whole lines are similar with only a word or two differ-
ing in the middle, two of the common words following the
differing words should be quoted. The examples given are
te cakruh (V.31.1) and disa 'ghayuh (V.10.1). Two words are
to be repeated also when the first word ends in an à (or an
enclitic). The example given is sa pitin (VIII.10.4.5).
The text gives some more rules for quoting identical rks
with their pratikas.
Sometimes a group of words occurs either in one and
the same avasana, or is divided so as to occur in two
avasanas. In such cases the pratika should be used only for
such words as occur in one and the same avasana. The
(16) Cf. Whitney, op. cit., p.exx: "Sometimes the case is a
little more intricate. Thus in VIII.10.the initial
words so 'd akramat are written only in verse 2 and 29,
although they are really wanting in verses 9-17,
paryaya II (verses 8-17) being in this respect treated
as if all one verse with sub-divisions."
