365betÓéÀÖ

Essay name: Shringara-manjari Katha (translation and notes)

Author: Kumari Kalpalata K. Munshi

An English translation of the Shringara-manjari Katha by Bhojadeva. This detailed study includes four sections including an introduction the Sanskrit text, an English translation, notes, index of rare words and an index of maxims.

Page 247 of: Shringara-manjari Katha (translation and notes)

Page:

247 (of 314)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 247 has not been proofread.

38
.
ŚṚN³ÒÄ€¸é´¡²Ñ´¡±·´³´¡¸é±õ°­´¡°Õ±á´¡
Lord of the Sea come because of your services. Therefore accept
this invaluable jewel" having said so, he gave it to him. Receiving
it SŪRADHARMAN considered his efforts fruitful and happily went
home. He wondered how it could be protected. Thinking a way
out, he tore open his thigh, put the jewel in it and then healed it
up. He then dressed like a madman, wearing rags, tying a dried
garland on the head, eating on the way, sleeping anywhere, his
body stained with dirt, and muttering only 'Mother knows'. People
heart fascinated by its glory had taken up his abode after having
given up his stay at KailÄsa?
Wandering thus on the road he reached Ujjayini after some days.
How could that (city) be described where even the Lord of the
three worlds, ÅšrÄ« MahÄkÄlanÄtha prompted by pleasures and his
heart fascinated by its glory had taken up his abode after having
given up his stay at KailÄsa?
The city was protected by King VIKRAMARKA, who by the
valour of his arms destroyed all his enemies and who imposed taxes
like Trivikrama (Visṇu, who captured Bali). He had a courtesan
named DEVADATTA who attracted the minds of all people. She was
rich and famous. She was the one abode of beauty, charm, youth,
cleverness and grace. She used to travel always searching for some-
one wealthy and fit to be fleeced. Once when she mounted on a
cart drawn by horses and was accompanied by five or six hundred
foot-soldiers and a retinue of clever maids she saw the mad man.
Noticing his form she knew for certain that the man was in posses-
sion of some treasure for which even the three worlds were worth-
less, that the rogue was not mad by nature but only posing like a
madman for some reason. Thinking thus, she said to him: "Good
one, whence do you come? Where do you wish to go?" Though
asked thus many times he only replied 'mother knows'. Then by
her intuition knowing of his real self, she made him sit on the rear
of the cart and brought him home. There he was bathed, fed and
adorned with clothes, ornaments and unguents worthy of men of her
company and she enjoyed with him sensual pleasures.
She spent six months with him in a similar manner, giving up
her harlotry and neglecting her services to the king. Even by mis-
take he never gave another reply, but spoke as he had spoken
before. Once it occurred to him that she had brought him because.
she had judged him correctly so it may be that by staying there
more he might give her everything out of infatuation. (33) The best
thing to do therefore was to go away from there. But wondering
how to go away, he folded his hands and pointing towards his own.
country, indicating his desire to go, he frequently said 'mother
knows'.



Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: