365betÓéÀÖ

Shringara-manjari Katha (translation and notes)

by Kumari Kalpalata K. Munshi | 1959 | 99,373 words

An English translation of the Shringara-manjari Katha by Bhojadeva. This detailed study includes four sections. The Introduction outlines the manuscript's unique features and provides a content analysis. The second section contains the Sanskrit text complemented by an index of proper names. The third section offers an English translation excluding ...

Section 7.12 - The eleventh tale of Pamaraka

Warning! Page nr. 296 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

"Enmity with rogues should never be unnecessarily created"; (The thread of the entire story is lost in the fragments) (82-83). (84) "Therefore daughter, one should not practice heresy with the clever. When practised it should be completely accomplished, otherwise one becomes an object of ridicule." THUS ENDS THE TWELFTH TALE OF PAMARAKA IN THE SRNGARAMANJARIKATHA COMPOSED BY MAHARAJADHIRAJA-PARAMESVARA-SRIBHOJADEVA.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: