Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 10.92
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
सद्य� पतति मांसेन लाक्षय� लवणे� � �
त्र्यहेण शूद्रो भवति ब्राह्मण� क्षीरविक्रयात् � ९२ �sadya� patati māṃsena lākṣayā lavaṇena ca |
tryaheṇa śūdro bhavati brāhmaṇa� kṣīravikrayāt || 92 ||By selling meat, lac and salt, the ṇa becomes an outcast at once; and by selling milk the ṇa becomes a Śū in three days.�(92)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
The meaning of this has been already explained.�(92)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in Ѿṣa (3.40);—i ʲś (Ācāra p. 422);—in 貹첹 (p. 934), where it is pointed out that this refers to a ṇa who has not performed the requisite expiatory rites;—again on p. 1046;—in ṛtٲٳٱ (p. 353)—in Ѳ岹Բٲ (p. 232);—in ṃsū (p. 124);—in ṛsṃh岹 (Āhnika 36b) and in ʰⲹśٳٲ첹 (p. 427), which says that only strong deprecation is what is meant
Comparative notes by various authors
(verses 10.85-93)
See Comparative notes for Verse 10.85.