Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 9.245
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
ईश� दण्डस्� वरुण� राज्ञा� दण्डधर� हि सः �
ईश� सर्वस्� जगतो ब्राह्मण� वेदपारगः � २४� �īśo daṇḍasya varuṇo rājñā� daṇḍadharo hi sa� |
īśa� sarvasya jagato brāhmaṇo vedapāraga� || 245 ||ղṇa i s the lord of punishment, as he holds the sceptre over the King; while the ṇa, well versed in the Veda, is the lord of the whole world.�(245)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
This is a hortatory supplement to the foregoing injunction of the disposal of the fine.
ղṇa is the lord of the fine imposed upon the worst offenders; since �he holds the sceptre over’—is the leader, lord of,—Kings; similarly the ṇa is the lord of their property. Consequently such property shall not be appropriated by the king.�(245)
Explanatory notes by Ganganath Jha
Cf. Taittirīya ṇa III, 1.2.7; also Manu 1.98-101.
This verse is quoted in վ岹ٲ첹 (p. 638);—and in ղⲹ-ṭṭī (p. 1053).
Comparative notes by various authors
(verses 9.243-246)
See Comparative notes for Verse 9.243.