365bet

Vimokkha: 7 definitions

Introduction:

Vimokkha means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Buddhism

Theravada (major branch of Buddhism)

: Buddhist Information: A Survey of Paramattha Dhammas

Vimokkha means liberation, emancipation.

: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines

s. Vimokkha (“liberation�).

: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines

'liberation' (deliverance). I. the 3; II. the 8.

I. The 3 liberations are:

  • 1. the conditionless (or signless) liberation (animitta-v.),

  • 2. the desireless liberation (apanihita-v.),

  • 3. the emptiness (or void) liberation (suññatā-v. ).

They are also called 'the triple gateway to liberation' (vimokkha-mukha; Vis.M. XXI, 66ff), as they are three different approaches to the paths of holiness. - See visuddhi VI, 8. Cf. Vis XXI, 6ff, 121ff; Pts.M. II. Vimokkha-Kathā.

  • 1. "Whosoever being filled with determination (adhimokkha, q.v.), considers all formations as impermanent (anicca), such a one attains the conditionless liberation.

  • 2. Whosoever being filled with tranquillity, considers all formations as painful (dukkha), such a one attains the desireless liberation.

  • 3. Whosoever being filled with wisdom, considers all formations as without a self (anattā), such a one attains the emptiness liberation" (Vis.M. XXI, 70 = Pts.M. II, p. 58).

(1) and (2) are mentioned and explained in M. 43, under the name of deliverances of mind (ceto-vimutti, q.v.). - (2) and (3) appear in Dhs. (344ff, 353ff) in the section on supermundane consciousness (see Atthasālini Tr., p. 299ff).

II. The 8 liberations (attha vimokkha) occur frequently in the texts (A. VIII, 66; D. 16, etc.) and are described as follows:

"There are 8 liberations, o monks. Which are these?

  • (1) ''Whilst remaining in the fine-material sphere (ūī), one perceives corporeal forms: this is the first liberation.

  • (2) "Not perceiving corporcal forms on one's own person, one perceives corporcal forms externally: this is the 2nd liberation.

  • (3) ''By thinking of the beautiful, one is filled with confidence: this is the 3rd liberation.

  • (4) "Through the total ovcrcoming of the corporeality-perceptions, the vanishing of the reflex-perceptions, and the non-attention to the multiformity-perceptions, with the idea 'Unbounded is space', one reaches the sphere of unbounded space (ākāsānañcāyatana) and abides therein: this is the 4th liberation.

  • (5) "Through the total ovcrcoming of the sphere of unbounded space, and with the idea 'Unbounded is consciousness', one reaches the sphere of unbounded consciousness (viññānañcāyatana) and abides therein: this is the 5th liberation.

  • (6) "Through the total overcoming of the sphere of unbounded consciousness, and with the idea 'Nothing is there', one reaches the sphere of nothingness (ākiñeaññāyatana) and abides therein: this is the 6th liberation.

  • (7) "Through the total overcoming of the sphere of nothingness, one reaches the sphere of neither-perception-nor-non-perception (n'eva-saññā-nāsaññāyatana) and abides therein: this is the 7th liberation .

  • (8) "Through the total overcoming of the sphere of neither-perception-nor-non-perception, one reaches the extinction of perception and feeling (s. nirodha-samāpatti): this is the 8th liberation.

These, o monks, are the 8 kinds of liberation."

For (1-3), s. abhibhāyatana; for (4-7), s. Բ; for (8), s. nirodha-samāpatti.

By (3) is meant the attainment of the fine-material absorptions (Բ, q.v.) by means of concentrating the mind on perfectly pure and bright colours as objects of the kasina (q.v.). According to Pts.M. this mental state is produced also by concentrating the mind on the 4 sublime states, i.e. all-embracing kindness, compassion, sympathetic joy and equanimity, in consequence of which allbeings appear perfectly pure and glorified, and thus the mind turns to the beautiful.

See Pts.M. II, Vimokkha-kathā; Atthasālini Tr., p. 255; App.

context information

Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).

Discover the meaning of vimokkha in the context of Theravada from relevant books on

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

[«𱹾dzܲ Ա»] � Vimokkha in Pali glossary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

vimokkha : (m.) deliverance; release; emancipation.

: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Vimokkha, (& Vimokha) (fr. vi+muc, cp. mokkha1) deliverance, release, emancipation, dissociation from the things of the world, Arahantship D. II, 70, 111); III, 34, 35, 230, 288; M. I, 196 (samaya° & asamaya°); S. I, 159 (cetaso v.); II, 53, 123; III, 121; IV, 33; A. II, 87; IV, 316; V, 11; Vin. V, 164 (cittassa); Sn. 1071 (which Nd2 588 explains as “agga� etc. thus strangely taking it in meaning of mokkha2, perhaps as edifying etym.); Nd2 466 (in explanation of Bhagavā); Ps. I, 22; II, 35 (as 68!), 243; Pug. 11 sq.; Vbh. 342; Dhs. 248; Nett 90, 100, 119, 126; Vism. 13, 668 sq.; Miln. 159; PvA. 98; Sdhp. 34, 264. �-� The three vimokkhas are: suññato v. animitto v. appaṇihito v. Ps. II, 35; Vism. 658. The eight vimokkhas or stages of emancipation, are: the condition of ūī, ū貹-ññī, recognition of subha, realization of âԲñ’ҲٲԲ, of ññṇęânñ’ҲٲԲ, 쾱ñññ’ҲٲԲ, Ա𱹲-ññ-’âsññ’ҲٲԲ, ññ屹岹⾱ٲ-Ծǻ D. III, 262 (cp. Dial. III, 242), A. I, 40; IV, 306; Vbh. 342; explained in detail at Ps. II, 38�40. (cp. BSk. aṣṭau vimokṣāḥ, e.g. AvŚ II. 69, 153. ) � In sequence Բ vimokkha samādhi samāpatti (magga phala) at Vin. I, 97, 104; III, 91; IV, 25; A. III, 417, 419; V, 34, 38; Vbh. 342.—See also Բ. (Page 632)

[Pali to Burmese]

: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)

ǰ�

(Burmese text): (�) ကောင်းစွ�-အထူးသဖြင့�-အထူးထူ� အပြားပြားဖြစ်ကုန်သေ�-ကိလေသာတို့မ�-လွတ�-ကင်းလွတ�-လွတ်မြောက�-လွတ်လပ�-သေ�--(က) တဒင်္ဂဝိမောက္� (အနုပဿန� �-ပါး၊) (�) သမုစ္ဆေဒဝိမောက္� (မဂ� �-ပါ�)� (�) အရဟတ္တမဂ်၊ (�) အရဟတ္တဖိုလ်၊ (�) နိဿရဏဝိမောက္� (နိဗ္ဗာန�)� (�) သုညတဝိမောက္ခ၊ အနိမိတ္တဝိမောက္ခ၊ အပ္ပဏိဟိတဝိမောက္� (နိဗ္ဗာန�)� (�) သုညတဝိမောက္ခ၊ အနိမိတ္တဝိမောက္ခ၊ အပ္ပဏိဟိတဝိမောက္ခ၊ (မဂ� �-ပါး၊ ဖိုလ� �-ပါ�)� (�) မဂ်ဉာဏ� �-ပါး၊ ဖိုလ်ဉာဏ� �-ပါး၊ (�) သမာပတ� �-ပါး၊ (�) ဈာန်၊ (�) ဝိပဿနာဉာဏ်။ (�) ကာမစ္ဆန္ဒမ�-လွတ�-ကင်းလွတ�-လွတ်မြောက�-လွတ်လပ�-ကြောင်းဖြစ်သေ� အလောဘစေတသိက်။ (�) လွတ်မြောက�-ကင်�-ခြင်� (ပရိနိဗ္ဗာန�)� (�) ဝိမောက္ခသုတ်။

(Auto-Translation): (1) Well - especially - particularly, becoming fragmented - free from - liberated - emancipated - independent - such as - (a) Tathagatavimoksha (7 items of the Abhidharma), (b) Samusayadavimoksha (4 items), (c) Arahatta (4 items), (d) Arahatta-phola (4 items), (e) Niddharanavimoksha (Nirvana), (f) Sunyata-vimoksha, Animitadavimoksha, Appanihitavimoksha (Nirvana), (g) Sunyata-vimoksha, Animitadavimoksha, Appanihitavimoksha (4 items, 4 pholas), (h) Vijnana (4 items), Phola-vijnana (4 items), (i) Samapatti (8 items), (j) Jhana, (k) Vipassana-vijnana. (2) Free from sensual desires - liberated - emancipated - independent - resulting in non-attachment. (3) Liberation from - purity (Parinibbana). (4) Vimoksha teaching.

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of vimokkha in the context of Pali from relevant books on

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: