Tittha, Tiṭṭha, Titthahi, Tiṭṭhāhi: 8 definitions
Introduction:
Tittha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Kavya (poetry)
: OpenEdition books: վīٳ첹貹� (Kāvya)Tittha (तित्�) in Prakrit (or īٳ in Sanskrit) refers to a “holy place�, as is mentioned in the վīٳ첹貹 by Jinaprabhasūri (13th century A.D.): an ancient text devoted to various Jaina holy places (īٳ).—C. loia; -to reveal a holy place: tittha� payāsia [(9) 18.5], § 1;—bring to light a īٳ: tittha� pabhāvesi [(59) 104.32], § 2;—manifest a holy place: payadam tittham kāhī [(6) 12.26], v. 56, etc.

Kavya (काव्�, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry� and natya, or ‘dramatic poetry�.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarytittha : (nt.) a fording or landing place; a harbour; a belief.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryTiṭṭha, (adj.) (pp. of tasati1) dry, hard, rough J. VI, 212 (°sela hard rock). (Page 301)
� or �
Tittha, (nt.) (Vedic īٳ, from *ter, tarate, to pass through, orig. passage (through a river), ford) 1. a fording place, landing place, which made a convenient bathing place D. II, 89=Vin. I, 230 (Gotama° the G. ford); J. I, 339, 340 (titthāraṇa); II, 111; III, 228 (°nāvika ferryman); 230 (nāvā° a ferry); IV, 379; Pv. II, 120; III, 64; IV, 122 (°); 屹. V. 59 (harbour). Tittha� jānāti to know a “fording place, � i.e. a means or a person to help over a difficulty or doubt M. I, 223=A. V, 349 (neg.) 2. a sect (always with bad connotation. Promising to lead its votaries over into salvation, it only leads them into error).
—âyatana the sphere or fold of a sect (cp. titthiya) Vin. I, 60, 69; II, 279; M. I, 483; A. I, 173; Pug. 22; Dhs. 381, 1003 (cp. Dhs. trsl. p. 101n); DA. I, 118; Ledi Sadaw in J. P. T. S. 1913, 117�118;—kara a “ford-maker, � founder of a sect D. I, 47, 116; M. I, 198; Sn. pp. 90, 92; Miln. 4, 6, etc.;—ññutā knowledge of a ford, in fig. sense of tittha� jānāti (see above) Nett 29, 80. (Page 302)
1) tittha (တိတ္�) [(na) (�)]�
[tara+tha=.tara taraṇe,assa itta�,pararūpādi,tarantunenāti tittha�,najjādi� yenāvataranti,taṃ.ṇvādi�88�(-nīti,dhā�15va.sūci.dhātvattha�159)�(tīthī-sa�)]
[တ�+�=ထက်။ တ� တရဏေ၊ အ� ဣတ္တံ၊ ပရရူပါဒိ၊ တရန္တုနေနာတ� တိတ္ထံ၊ နဇ္ဇာဒိ� ယေနာဝတရန္တိ၊ တံ။ ဏွာဒိ။ ၈၈� (-နီတိ၊ ဓာ။ ၁၅ဝ။ သူစိ။ ဓာတွတ္ထ။ ၁၅�)� (တီထ�-သ�)]
2) tiṭṭha (တိဋ္�) [(kri) (ကြ�)]�
[ṭhā+a+hi.hi- khye�(ka�479.rū�452.nīti,sutta�96va-).]
[ဌ�+�+ဟိ။ ဟ�-ကိ� ချေ။ (ကစ္စည်း။ ၄၇၉။ ရူ။ ၄၅၂။ နီတိ၊ သုတ္တ။ ၉၆�-ကြည့�)။]
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)1) tittha�
(Burmese text): (�) ဆိပ်၊ (က) ရေဆိပ်၊ ရေချိုးဆိပ်၊ ရေခပ်ဆိပ်။ (�) ရေသောက်ဆိပ်။ ပါနတိတ္�-လည်းကြည့်။ (�) လှ�-စသေ� ရေယာဉ� ဆိုက်ကပ်ရာရေစပ်။ (�) လှည်းစသေ� ကုန်းယာဉ်စခန်းချရာကုန်းဆိပ်။ (�) ဆိပ်ကမ်း။ တိတ္ထဂါ�-ကြည့်။ (�) ရေဆိပ်နှင့်တူသော။ (�) ရေ၊ (က) ဆိပ်ကမ်း၏ အနီး၌ဖြစ်သောရေ။ (�) စင်ကြယ�-သန့်ရှင်�-သေ� ရေ။ (�) ၆၂-ပါးသေ� မိစ္ဆာအယူ၊ အယ�-ဝါ�-လမ်းစဉ�-မှား။ တိတ္ထက�-(�)-လည်းကြည့်။ (�) အယ�-ဝါ�-လမ်းစဉ�-မှန်။ တိတ္ထက�-(�)-ကြည့်။ (�) ရေချိုးဆိပ်၌ စွန့်ပစ်အပ်သေ�-အဝတ်ဟောင်�-အဝတ်ပိုင်း။ တိတ္ထစော�,တိတ္ထစောဠက-တို့ကြည့်။ (�) စတုပါရိသုဒ္ဓိသီလ။ (�) အရိယမဂ်၊ အရဟတ္တမဂ်။ (၁�) နာယ�-သင်ကြာ�-အပ်သေ� ပရိယတ်တရား။ ဓမ္မတိတ္�-လည်းကြည့်။ (၁၁) ပရိယတ်တရားရှိသူ၊ အကြားအမြင်များသူ၊ ဗဟုဿုတပုဂ္ဂိုလ်၊ ဆရား။ တိတ္ထည�-လည်းကြည့်။ (၁၂) အကြောင်� 'ဥပါယ�'� (၁၃) ရေဆိပ်ပမာသက်ဝင်သင့်သောအရာ။ တိတ္ထကုသ�-ကြည့်။ (၁၄) ကျမ်းဂန်။
(Auto-Translation): (1) Shore, (a) River shore, bathing shore, waterway shore. (b) Drinking water shore. See also "Panadita." (c) Vessels such as boats anchoring at the shore. (d) Ferries, such as to ferry passengers, anchoring at the shore. (2) Port. See "Taik Tagama." (3) Similar to a river shore. (4) Water, (a) Water that is near the port. (b) Pure and clean water. (5) The 62 heretical beliefs, mistaken doctrinal paths. See "Taik Takara" - (1) also. (6) Correct doctrinal path. See "Taik Takara" - (1). (7) Old clothes thrown away at the bathing shore. See "Taik Tasokha," "Taik Tasokha" also. (h) The Four Pillars of Disciplinary Conduct. (9) Arahant, the revered one. (10) The teaching of the principles that are instructed while suffering. See also "Dhamma Taik Ta." (11) One who possesses principles, one with insight, the ordinary person, the speaker. See also "Taik Nyoo." (12) The reason 'Upay.' (13) Things that are essential for surviving by the river shore. See also "Taik Kuthala." (14) Scripture.
2) tiṭṭha�
(Burmese text): (က) တည်နေလော့။ (�) ရပ�-မတ်တတ်ရပ�-လော့။ (�) သည်းခံလော့။ တိဋ္ဌတ�-(�)-ကြည့်။
(Auto-Translation): (a) Stand still. (b) Stop and think. (c) Be patient. Focus on the details.
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)پṭṭ�
(Burmese text): (က) တည်နေလော့။ (�) မတ်တတ်ရပ်လော့။ တိဋ္ဌတ�-(�)-ကြည့်။
(Auto-Translation): (a) Stand still. (b) Do not move. Look closely.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Prakrit-English dictionary
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Tittha (तित्�) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Trittha.
2) Tittha (तित्�) also relates to the Sanskrit word: Tryartha.
3) Tittha (तित्�) also relates to the Sanskrit word: īٳ.
4) Tittha (तित्�) also relates to the Sanskrit word: īٳ.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Hi, A, Tara, Dhavala.
Starts with (+18): Tittha Jataka, Tittha Sutta, Titthabhimukha, Titthabhiseka, Titthacola, Titthagama, Titthagama Vihara, Titthagamanakala, Titthaka, Titthakaka, Titthakara, Titthakila, Titthakusala, Titthamagga, Titthamana, Titthamba, Titthamkara, Titthanava, Titthanavika, Titthanhana.
Full-text (+77): Upatthahi, Patitthahi, Navatittha, Atittha, Nahanatittha, Gaya Phaggu, Titthiya, Tittha Jataka, Badaratittha, Annatitthiya, Titthaka, Talanigama Tittha, Anupatittha, Baranasinagaratittha, Patimukhatittha, Titthi, Titthakara, Titthakila, Titthanava, Titthacola.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Tittha, Tara-tha, Tha-a-hi, Ṭhā-a-hi, Tiṭṭha, Titthahi, Tiṭṭhāhi; (plurals include: Titthas, thas, his, Tiṭṭhas, Titthahis, Tiṭṭhāhis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
Second recitation section < [22. (Recitation with) Seven Hundred (Sattasata)]
On eighteen cases < [10. The monks from Kosambī (Kosambaka)]
Dipavamsa (study) (by Sibani Barman)
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 422 - The Story of Angulimāla the Fearless < [Chapter 26 - Brāhmaṇa Vagga (The Brāhmaṇa)]
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 25: Tittha-jātaka < [Book I - Ekanipāta]
Maha Buddhavamsa—The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 2 - Note on Saraṇa-gamana (taking refuge) < [Chapter 37 - Story of King Ajātasattu]
Mahavamsa (by Wilhelm Geiger)