Kshudh, Kshud, Kshut, Kṣud, ṣu, ṣu: 34 definitions
Introduction:
Kshudh means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Kṣud and ṣu and ṣu can be transliterated into English as Ksud or Kshud or Ksudh or Kshudh or Ksut or Kshut, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Toxicology (Study and Treatment of poison)
: Shodhganga: Kasyapa Samhita—Text on Visha Chikitsaṣu (क्षुध्, “hunger�) refers to one of the eight causes of snake-bites (岹ṣṭ-ṇa), as taught in the Kāśyapa Saṃhitā: an ancient Sanskrit text from the Pāñcarātra tradition dealing with both Tantra and Viṣacikitsā—an important topic from Āyurveda which deals with the study of Toxicology (Agadatantra or Sarpavidyā).—The Kāśyapasaṃhitā cites eight reasons that cause snake-bites which are—fear, intoxication, hunger (ṣu), attack, pride, lack of dwelling, previous enmity and fate.
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
: archive.org: The Elephant Lore of the Hindusṣu (क्षुध्) refers to the “hunger� (of an elephant), according to the 15th century ٲṅgī composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 2, “on favorable marks”]: �13. Their cry that is produced from the tongue root (soft palate) shall be called ‘frothy�; that produced from the lip and the (hard) palate is ‘boated� (?); that produced in the throat is their ‘roar�, that produced in the cheeks and trunk, their ‘laughter�. All these are auspicious. The sounds of elephants that are due to hunger (ṣu), thirst, grief, and fright are declared to be very inauspicious.
Unclassified Ayurveda definitions
: archive.org: Vagbhata’s Ashtanga Hridaya Samhita (first 5 chapters)ṣu (क्षुध्) refers to “hunger�, as mentioned in verse 5.21-23 of the ṣṭṅgṛdⲹṃh (Sūtrasthāna) by 岵ṭa.—Accordingly, “[...] among the (different kinds of milk [viz., payas]), cow’s milk [viz., gavya] (is) a vitalizer (and) elixir; (it is) wholesome for pulmonary rupture and pulmonary consumption, intellectualizing, invigorative, productive of breast-milk, (and) purgative, (and) destroys fatigue, giddiness, intoxication, unbeautifulness, dyspnea, cough, excessive thirst, hunger [viz., ṣu], old fever, strangury, and hemorrhage [...]�.
Note: Atitṛṣ (“excessive thirst�) has been interchanged with ṣu (“hunger�) and simplified to skom (“t�).
: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsṣu (क्षुत्):—Hunger

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by Varahamihiraṣu (क्षुध्) refers to “starvation�, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 3), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “The dark spots, also known as ketus, the sons of Rāhu are Tāmasa, Kīlaka and the like, and are 33 in number. How they affect the earth depends upon their color, position and shape. [...] Even Ṛṣis, reduced to mere skeletons by starvation [i.e., ṣu], giving up their pious course of life, with fleshless infants in their arms. Deprived of their property by highway men, with long sighs, closed eyes, emaciated bodies, and with their sight dimmed with the tears of sorrow will proceed with difficulty to other lands�.

Jyotisha (ज्योति�, dzپṣa or jyotish) refers to ‘astronomy� or “Vedic astrology� and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Sports, Arts and Entertainment (wordly enjoyments)
: archive.org: Syainika Sastra of Rudradeva with English Translation (art)ṣu (क्षुध्) refers to “hunger�, according to the ŚⲹԾ첹-śٰ: a Sanskrit treatise dealing with the divisions and benefits of Hunting and Hawking, written by Rājā Rudradeva (or Candradeva) in possibly the 13th century.—Accordingly, �Hunting on horseback (śԲ) represents one of the eight subdivisions of Hunting (ṛg). [...] The practice of hunting on horseback reduces fat, lightens the body, enhances strength and ambition, hardens the muscles, kindles appetite, produces a capacity for enduring [e.g., hunger (ṣu)] [...]. These and many such excellences are acquired by it for one’s own benefit. [...]�.

This section covers the skills and profiencies of the Kalas (“performing arts�) and Shastras (“sciences�) involving ancient Indian traditions of sports, games, arts, entertainment, love-making and other means of wordly enjoyments. Traditionally these topics were dealt with in Sanskrit treatises explaing the philosophy and the justification of enjoying the pleasures of the senses.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastraṣu (क्षुध्, “hunger�) refers to one of the various “outer torments�, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter XV).—Accordingly, “There are two kinds of torments (岹), those having an external cause and those having an internal cause. The external torments are cold (śīٲ), heat (ṣṇ), hunger (ṣu), thirst (辱), armies (ٳܰṅg), swords (asi), knives (śٰ), clubs (岹ṇḍ), catastrophes (patana), ruins (avamardana); all these external accidents of this kind are called torments (). The inner torments are the 404 illnesses () that come from improper food or irregular sleep; all the sicknesses of this kind are called inner sicknesses. Corporeal beings (dehin) all have to suffer from these two kinds of illnesses. This is why Ratnakāra asks Śākyamuni if he has but little torments and suffering�.
: academia.edu: A Study and Translation of the Gaganagañjaparipṛcchāṣu (क्षुध्) refers to “hunger�, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly: “Then the Bodhisattva named Kālarāja addressed himself to the Bodhisattva Gaganagañja: ‘In this Saha universe, son of good family, there are living beings suffering from poverty, lacking food or drink, and wearing ragged clothes; there are hungry ghosts tormented by hunger and thirst (ṣu-辱), covering themselves with their hairs, and subsisting on such as spittle, mucus, blood, and pus. In order to protect these living beings, please pour down the rain of food, drink, and clothing!� [...]�.
: De Gruyter: A Buddhist Ritual Manual on Agricultureṣu (क्षुध्) refers to �(being) hungry�, according to the ղٳṇḍⲹ첹貹Ჹ, an ancient Buddhist ritual manual on agriculture from the 5th-century (or earlier), containing various instructions for the Sangha to provide agriculture-related services to laypeople including rain-making, weather control and crop protection.—Accordingly, [after the Bhagavān taught the great heart-ṇ�], “[...] If it is otherwise and you neglect the Tathāgata’s authorization and his dignity of speech, then all Nāga residences are ignited and burnt. [...] Let them be deprived of power, and their valour be destroyed. Let them be without water. Let there be the drying up of the residence. Let them have hard bodies. Let them always have the danger of fire-sand and be hungry and thirsty (ṣu-辱ٲ). [...]�.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many ūٰ of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā ūٰ.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryṣu (क्षुत्).�f., A sneeze or sneezing; क्षुतमिवोपशुश्रुवे (ṣuٲDZ貹śśܱ) Śiśupālavadha 15.91.
-ᲹԾ (ṣuԾ) Mustard.
See also (synonyms): ṣuٲ, ṣuپ.
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryKṣud (क्षुद्).�7 U. (ṣuṇatti, ṣunte, ṣuṇṇa)
1) To tread or trample upon, strike against, crush (under the foot), bruise, pound down; क्षुणद्म� सर्पान� पाताले (ṣuṇadmi sarpān pātāle) Bhaṭṭikāvya 6.36; ते तं व्याशिषत�- क्षौत्सु� पादैर्दन्तैस्तथाच्छिदन� (te ta� vyāśiṣatā- kṣautsu� pādairdantaistathācchidan) 15.43;17.66.
2) To move, be agitated (Ā.); क्षोदन्त� आप� रिणत� वनान� (kṣodanta� āpo riṇate vanāni) ṻ岹 5.58.6. -With
-pra to crush, bruise, pound; मित्रघ्नस्� प्रचुक्षोद गदयाङ्गं विभीषण� (mitraghnasya pracukṣoda gadayāṅga� vibhīṣaṇa�) Bhaṭṭikāvya 14.33.
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्).�f. Grinding, crushing.
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्).�f. [ṣuā],
1) Hunger; सीदत� क्षुधा (sīdati ṣuā) Manusmṛti 7.134,4.187.
2) Food.
See also (synonyms): ṣuā.
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryṣu (क्षुध्).�4 P. (ṣuyati, ṣuita) To be hungry; क्षुध्यन्तोऽप्यघसन्व्यालास्तामपाला� कथ� � वा (ṣuyanto'pyaghasanvyālāstāmapālā� katha� na vā) Bhaṭṭikāvya 5.66,6.44,9.39.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुत्).—f. (-ṣu) 1. Sneezing; also ṣuٲ. E. ṣu to sneeze, affix kkip, tuk is added.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryKṣud (क्षुद्).—[(ña, ira, au) au ṣudira] r. 7th cl. (ṣuṇatti, ṣutte) To pound, to bruise, to reduce, to powder.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुध्).—[(� au) aukṣadhḷ] r. 4th cl. (ṣuyati) To be hungry, to hunger.
--- OR ---
ṣu (क्षुध्).—f. (-ṣu or ṣud) Hunger. E. ṣu to be hungry, affix kvip.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryKṣud (क्षुद्).—ii. 7, ṣuṇad, ṣund, [Parasmaipada.], [Ātmanepada.] To pound.
� Ptcple. of the pf. pass., ṣuṇṇa, 1. Pounded, [ʲñٲԳٰ] 160, 3. 2. Scattered, Mahābhārata 3, 678. 3. Exercised, [śܳٲ] 2, 139, 12.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुध्).—i. 4, ṣuya, [Parasmaipada.] To be hungry; ṣuita, Hungry, [峾ⲹṇa] 3, 16, 24.
--- OR ---
ṣu (क्षुध्).—f. Hunger, [Բśٰ] 7, 134.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुत्).—[feminine] sneeze, sneezing.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryKṣud (क्षुद्).�ṣo岹پ [participle] ṣuṇa (q.v.) pound, shatter, shake, stamp upon, dash to pieces. [Causative] ṣo岹ⲹپ shake, crush.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुध्).�1. ṣuyati [participle] ṣuita be hungry.
--- OR ---
ṣu (क्षुध्).�2. [feminine] hunger.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ṣu (क्षुत्):—[from ṣu] 1a f. a sneeze, sneezing, [Mārkaṇḍeya-purāṇa xxxv, 24.]
2) 1b ṣuٲ, etc. See �1. ṣu.
3) 2a for 2, ṣu q.v.
4) [from ṣu] 2b (in [compound] for 2. ṣu).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Kṣud (क्षुद्):�1. ṣud [class] 1. [Parasmaipada] ṣo岹پ, to strike against, shake, [Ṛg-veda vii, 85, 1] ([Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 14]);—[Ātmanepada] to move, be agitated or shaken, [Ṛg-veda v, 58, 6] : [class] 7. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ṣuṇatti, ṣuntte ([imperfect tense] aṣuṇat; [Aorist] 3. [plural] ṣaܳٲܰ; [future] ṣoٲⲹپ, [Pāṇini 7-2, 10; Siddhānta-kaumudī]),
—to stamp or trample upon, [Bhaṭṭi-kāvya] :—[Causal] ṣo岹ⲹپ ([imperfect tense] ṣo岹ⲹ), to shake or agitate by stamping, [Ṛg-veda iv, 19, 4];
—to crush, pound, pulverise, [śܳٲ];
� ([Nominal verb] [Parasmaipada] [from] ṣudra) to reduce, diminish, [Bhaṭṭi-kāvya xviii, 26];
2) cf. [Greek] ξύω, ξέω for ξέϝω, ξυστός, ξεστός; [Lithuanian] skausti ?
3) 2. ṣud See 1. ṣut and �1. ṣu.
4) [from ṣu] a (in [compound] for 2. ṣu).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ṣu (क्षुध्):�1. ṣu [class] 4. [Parasmaipada] ṣuyati (p. ṣuyat; [imperfect tense] aṣuyat; [Aorist] [subjunctive] ṣuat; [future] 1st ṣo, [Pāṇini 7-2, 10; Siddhānta-kaumudī]; [indeclinable participle] ṣuitvā, [Pāṇini 7-2, 52; Bhaṭṭi-kāvya ix, 39]), to feel hungry, be hungry, [Ṛg-veda i, 104, 7; Atharva-veda ii, 29, 4; Taittirīya-saṃhitā v, 5, 10, 6; vii, 4, 3, 1; Bhaṭṭi-kāvya]
2) 2. ṣu f. hunger, [Ṛg-veda; Atharva-veda etc.]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुत्):�(t) 5. f. Sneezing.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryKṣud (क्षुद्):�(ña, au, ira) ṣuṇatti ṣutte 7. c. To pound, to bruise, to break.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionaryṣu (क्षुध्):�(t) 5. f. Hunger.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)ṣu (क्षुध्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: ṃd, ܻ, Khumma, ܳ, ܳ, Dhukka.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Kṣud (क्षुद्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Chu.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+17): Kshudbhava, Kshudbhaya, Kshudbhodha, Kshudha, Kshudhabhava, Kshudhabhijanaka, Kshudhakushala, Kshudhallu, Kshudhamara, Kshudhanashana, Kshudhanidhi, Kshudhanvita, Kshudhaposhaka, Kshudhapravodhana, Kshudharddita, Kshudhardita, Kshudharta, Kshudharte, Kshudhartha, Kshudharu.
Full-text (+248): Kshutpipasita, Kshutkshama, Kshutkari, Kshutpipasa, Akshudh, Kshutpratikara, Kshuttrisha, Prakshud, Kshudbhaya, Kshutpara, Kshudvibodhana, Kshuttrishnopapidita, Kshuttritparita, Vikshudh, Kshunnivritti, Avakshud, Kshunna, Kshuttrish, Kshutpatai, Kshudha.
Relevant text
Search found 39 books and stories containing Kshudh, Kshud, Kshut, Ksud, Kṣud, Ksudh, ṣu, ṣu, Ksut; (plurals include: Kshudhs, Kshuds, Kshuts, Ksuds, Kṣuds, Ksudhs, ṣus, ṣus, Ksuts). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
History of Science in South Asia
The Borrowings ṣua-/ṣut- (“Inimical�) and Vidumāla- (“Retrograde�) in Sanskrit Astrological Texts, and the Representation of Semiticʿayn in Similar Loans < [Vol. 10 (2022)]
Origins of the Tājika System of Astrological Aspects and Dignities < [Vol. 6 (2018)]
International Ayurvedic Medical Journal
Analysis of jatharagni in sleshmala individuals wsr to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 6 Nov- Dec]
Analysis of jatharagni in pittala individuals wsr to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 6 Nov- Dec]
Analysis of jatharagni in vatala individuals w.s.r. to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 4 Jul-Aug]
World Journal of Pharmaceutical Research
Efficacy of shilajathu with kashaya in managing diabetes mellitus 2. < [2021: Volume 10, March issue 3]
Critical appraisal of malnutrition andamp; it’s management in ayurveda < [2023: Volume 12, April issue 5]
A literary exploration on conception of agnidushti in the development of vyadhi < [2022: Volume 11, November issue 15]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.21.7 < [Chapter 21 - Lord Krsna Extinguishes the Forest Fire and Reveals Himself to the Brāhmana’s Wives]
Verse 4.21.9 < [Chapter 21 - Lord Krsna Extinguishes the Forest Fire and Reveals Himself to the Brāhmana’s Wives]
Verse 4.21.13 < [Chapter 21 - Lord Krsna Extinguishes the Forest Fire and Reveals Himself to the Brāhmana’s Wives]
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 27.5 < [Chapter 27 - The Character of the Drekkana]
Verse 27.20 < [Chapter 27 - The Character of the Drekkana]
Verse 17.5 < [Chapter 17 - Disposition of the Zodiac Signs Containing the Moon]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
6. First samāpatti < [Part 3 - Definition of the various dhyānas and samāpattis]
The Preta destiny < [The world of transmigration]
Part 3 - Explanation of the word Bhiṣu < [Chapter VI - The Great Bhiṣu Saṃgha]