Anurupa, Գܰū貹, Գܰū: 28 definitions
Introduction:
Anurupa means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Anurup.
Images (photo gallery)
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstraԳܰū (अनुरूप�, “natural�) refers to one of the “three kinds of impersonation� according to the Nāṭyaśāstra chapter 34. Accordingly, “when women impersonate female characters and men male characters, and their ages are similar to that of the characters represented, the impersonation is called ‘natural� (Գܰū)� and “human characters as they are represented on the stage fall into three classes: natural (Գܰū), unnatural (ū) and imitative (ūԳܲṇ�)�.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, ṭyśٰ) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Purana and Itihasa (epic history)
: archive.org: Shiva Purana - English Translation1) Գܰū (अनुरूप�) is one of the twenty-four daughters of Dakṣa by Prasūti: one of the three daughters of ⲹܱԳ and Śٲū, according to the Śivapurāṇa 2.1.16:—“Dakṣa begot twenty-four daughters. The eleven younger daughters were [... Գܰū,...]. The great aspirants [Atri] and others took the hands of these famous daughters (e.g., Գܰū married Atri). Thereupon the entire universe consisting of three worlds, mobile and immobile was filled (with progeny). Thus according to their own actions and at the bidding of Śiva innumerable famous Brahmins were born out of the various living beings�.
2) Գܰū貹 (अनुरूप) refers to a “suitable person (for marriage)� (as opposed to AnԳܰū貹—‘unsuitable�), according to the Śivapurāṇa 2.3.33 (“The appeasement of Himavat�).—Accordingly, as Himavat (Himācala) said to the Seven Sages: “I do not see any royal paraphernalia with Śiva, He has none to support him. He has no assets. He has no kinsman. I do not wish to give my daughter to a Yogin who is extremely detached. O ye sons of the Creator of the Vedas tell me decisively. If a father were to give his daughter in marriage to an unsuitable person (ԲԳܰū貹), out of love, delusion, fear or covetousness, he is doomed. He will go to hell. Out of my own free will, I will not give her to the trident-bearing Śiva. O sages, whatever arrangement is befitting here, may kindly be carried out�.

The Purana (पुरा�, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraԳܰū貹 (अनुरूप) refers to “that which has a certain color�, according to the Bṛhatsaṃhi (chapter 11), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “The comets which are of the colour of blood or fire [i.e. Գܰū貹�ṣaٲԲԳܰū貹] and with three tails are named Kauṅkuma Ketus: they are the sons of Mars and are 60 in number; they appear in the north and when they appear mankind will feel miserable. The Ketus that appear as spots in the solar and lunar discs are 33 in number. They are named as Tāmasa and Kīlaka Ketus. They are the sons of Rāhu. Their effects have been stated in the chapter on the Sun (cf. verse 7.3)�.

Jyotisha (ज्योति�, dzپṣa or jyotish) refers to ‘astronomy� or “Vedic astrology� and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Shaivism (Shaiva philosophy)
: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra TantraԳܰū貹 (अनुरूप) refers to the “appropriate� (form of the deity), according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 10.39-45]—“[...] Outside of the lotus, [the Mantrin] should draw the very white śśṇḍ, and outside of that [he is to draw] a square endowed with the mark of a vajra. Thus, having written [all this] with saffron, bile, and white milk he should worship in peace with an all white [offering]. In this way, he [gives] edible offerings and liquor to the appropriate (Գܰū貹), voracious form [of the deity]. [...]�.

Shaiva (शै�, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Sports, Arts and Entertainment (wordly enjoyments)
: archive.org: Syainika Sastra of Rudradeva with English Translation (art)Գܰū貹 (अनुरूप) refers to “belonging to� (a certain species of hawks), according to the ŚⲹԾ첹-śٰ: a Sanskrit treatise dealing with the divisions and benefits of Hunting and Hawking, written by Rājā Rudradeva (or Candradeva) in possibly the 13th century.—Accordingly, [while discussing the training of hawks]: “There are different ways of taming them according to the species to which they belong (jāti-Գܰū貹). Therefore an enumeration of the species is given below. There are two distinctly separate divisions, namely, ‘black-eyed� and ‘yellow-eyed.� The subdivisions of these are many. [...]�.

This section covers the skills and profiencies of the Kalas (“performing arts�) and Shastras (“sciences�) involving ancient Indian traditions of sports, games, arts, entertainment, love-making and other means of wordly enjoyments. Traditionally these topics were dealt with in Sanskrit treatises explaing the philosophy and the justification of enjoying the pleasures of the senses.
Shaktism (Shakta philosophy)
: Google Books: ManthanabhairavatantramԳܰū貹 (अनुरूप) refers to “acting in accordance with (the nature of a particular age)�, according to the Kularatnoddyota, one of the earliest Kubjikā Tantras.—Accordingly, [verse 9.44-48ab]: “[...] [Siddhanātha] will also have two types of disciples, those with divine and those with mortal forms. O goddess, from aeon to aeon in (many) greater cosmic ages they are the protectors of the unfailing Command in accord (Գܰū貹) with the nature of (each particular) age�.

Shakta (शाक्�, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Ayurveda (science of life)
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
: archive.org: The Elephant Lore of the HindusԳܰū (अनुरूप�) refers to the “appropriate (elephant caste)� (according to the world age), according to the 15th century ٲṅgī composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 1, “on the origin of elephants”]: “[...] ‘State� elephants, furnished with their characteristic marks, were produced (prevailingly) in the (‘golden�) ṛt age; elephants of the ‘slow� caste in the (second) treta; in the (third) age called 屹貹, these elephants known as ‘deer�; in this very kali age those of ‘mixed� caste. Here the production of elephants according to their different castes is set forth, each appropriate to its association with (its respective) world age (kālayoga-Գܰū)�.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
: MDPI Books: The Ocean of HeroesԳܰū貹 (अनुरूप) refers to “being in accordance with (the purpose of ritual)�, according to the 10th-century Ḍākārṇava-tantra: one of the last Tibetan Tantric scriptures belonging to the Buddhist Saṃvara tradition consisting of 51 chapters.—Accordingly: [while describing the earth-circle (徱ī)]: “[...] The ṇḍ wheel is thus taught. He should make [it for the sake] of all [kinds of] success. [While performing a ritual to do so,] he should visualize a leader (hero) on this [ṇḍ], colored in accordance with the [purpose of] ritual (karma-Գܰū貹). The Earth Circle, the third, is thus [taught]. [...]�.

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (Բ) are collected indepently.
India history and geography
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossaryԳܰū貹.�(CII 1), adequate. Note: Գܰū貹 is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English DictionaryԳܰū貹 : (adj.) suitable; conform with.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryԳܰū貹, (adj.) (anu + ū貹) suitable, adequate, seeming, fit, worthy; adapted to, corresponding, conform with (-°) J.I, 91; VI, 366 (tad°); PvA.61 (ajjhāsaya° according to his wish), 128 (id.) 78, 122, 130, 155; etc. Cp. also 貹ṭiū貹 in same meaning. (Page 42)
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)Գܰū貹�
(Burmese text): (�) လျော်သေ� သဘောရှိသော၊ သင့�-လျော�-သင့်လျော�-သင့်တင့�-သင့်မြတ�-သင့်တော�-လျောက်ပတ�-လျော်ကန�-သော။ (�) (�) လျော်သောအဆင်း။ (�) တူသေ� အဆင်း။ (�) သဘောအားလျော်သော။
(Auto-Translation): (1) Compatible, harmonious, or suitable. (2) Compatible characteristics. (3) Similar characteristics. (4) In agreement with the principle.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryanurupa (अनुरुप).—a or ad (S anu According to,rupa Face, form &c.) Agreeing with; according with; conformable unto; suiting, fitting, corresponding. answering. Ex. hī strī tyā puruṣāsa sarva guṇānī a0 ŧ. 2 Agreeably or conformably. Ex. tumacī ā- jñā hōīla tadanurupa mī cālēna. 3 S Like, resembling, similar. In comp., as ājñānurupa, kālānurupa, dēśānurupa, sāmarthyānurupa, yōgyanurupa.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-EnglishԳܰū貹 (अनुरूप).�a or ad Like, resembling, cor- responding to, worthy, agreeably.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryԳܰū貹 (अनुरूप).�a. [ū貹sya sadṛśa� yogyo vā]
1) Like, resembling, corresponding to; शब्दानुरूपेण पराक्रमे� भवितव्यम� (śabdānurūṇa parākrameṇa bhavitavyam) Pañcatantra (Bombay) 1; worthy of; आत्मानुरूप� वरम् (ātmānuū貹� varam) Ś.1; रूपानुरू� (ūԳܰū貹) K.192,23.
2) Suitable or fit, adapted to, according to, with gen. or in comp.; नैतदनुरूपं भवतः (naitadԳܰū貹� bhavata�) K.146,158; भव पितुरनुरूपस्त्वं गुणैर्लोककान्तैः (bhava piturԳܰū貹stva� guṇairlokakāntai�) V.5.21; काममननुरूपमस्य� वपुष� वल्कलम� (kāmamԲԳܰū貹masyā vapuṣo valkalam) Ś.1; स्वप्रमाणानुरूपै� सेचनघटैः (svapramāṇānuū貹i� secanaghaṭai�) ibid.; सत्त्वानुरूप� सर्वस्� श्रद्ध� भवति भारत (sattvānurū sarvasya śraddhā bhavati bhārata) Bhagavadgī (Bombay) 17.3; R.1.33; Meghadūta 13
-pam 1 Resemblance, likeness, conformity.
2) Suitability, fitness; अप� जनकसुताय�- स्तच्च तच्चानुरूपम् (api janakasuyā- stacca taccānuū貹m) Uttararāmacarita 6.26.
-貹� The antistrophe, having the same metre as the स्तोत्रि� (stotriya) or strophe; the second of the three verses (�>) recited together, the other two being स्तोत्रि� (stotriya) and पर्यास, एकस्तोत्रियेष्वहस्सु योऽन्योऽनन्तरः सोऽनुरूप� (貹, ekastotriyeṣvahassu yo'nyo'nantara� so'nuū貹�) Āś.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryԳܰū貹 (अनुरूप).—mfn.
(-貹�--貹�) 1. Like, resembling. 2. Fit, suitable. 3. According to. n.
(-貹�) 1. Conformity. 2. Assistance 3. Mediation, friendly interposition. 4. Hindrance, check. E. anu like, and ū貹 form.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryԳܰū貹 (अनुरूप).—[anu-ū貹], adj., f. . Suitable, [Sāvitryukhyāna] 2, 10; instr. ṇa, In proportion, [Բśٰ] 8, 206. pam, adv. According to [ٲśܳٲ] in
Գܰū貹 (अनुरूप).—[adjective] suitable, adequate, fit, worthy, like, resembling ([genetive] or —�); able, equal to, a match for ([genetive]); [adverb] Գܰū貹tas.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Գܰū貹 (अनुरूप):—[=anu-ū貹] mfn. following the form, conformable, corresponding, like, fit, suitable
2) [v.s. ...] adapted to, according to
3) [v.s. ...] m. the Antistrophe which has the same metre as the Stotriya or Strophe
4) [v.s. ...] the second of three verses recited together
5) [v.s. ...] n. conformity, suitability
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English DictionaryԳܰū貹 (अनुरूप):—I. [bahuvrihi compound] 1. m. f. n.
(-貹�--pam) 1) Like, resembling.
2) Fit, suitable.
3) According to. 2. m.
(-貹�) The second of three ṛca or stanzas (each consisting of three verses) recited at a sacrificial act; of the three ṛca, for instance, in the beginning of the second portion of the Sāmaveda, usmai gāyata narā� &c., davidyutatyā rucā &c., and pavamānasya te kave &c. which form the ṣpԲٴdzٰ and are recited e. g. in the 屹岹ś sacrifice, the Tṛcha which begins with the words davidyutatyā rucā is called the Գܰū貹. (See besides ٴdzٰīⲹ and 貹.) 3. n.
(-pam) 1) Conformity, likeness, analogy (anurūṇa conformably, agreeably to).
2) Fitness, suitableness. Ii. Avyayībh.
(-pam) Conformably, agreeably to. E. anu and ū貹.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryԳܰū貹 (अनुरूप):—[anu-ū貹] (pa�--貹�) a. Like, fit.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Anurupa (अनुरुप) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: ܲ, ܱ.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (saṃsṛtm), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryԳܰū貹 (अनुरूप) [Also spelled anurup]:�(a) like; fit; conformable, beseeming; according to; analogous; ~[] accordance; analogy; conformity; fittingness; similitude;—[Dz] to be in accord; to correspond/conform; to be befitting.
...
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpusԳܰū貹 (ಅನುರೂಪ):�
1) [adjective] corresponding in structure, position, character, quality, etc.; similar or identical; homologous 2) composed of similar or identical elements or parts; uniform.
2) [adjective] matching in all respects; suitable.
3) [adjective] fitting in properly; compatible.
4) [adjective] ಅನುರೂಪಮಾಗಿ [anurupamagi] Գܰū貹māgi (adv .) = ಅನುರೂಪವಾಗಿ [anurupavagi]; ಅನುರೂಪವಾಗಿ [anurupavagi] Գܰū貹vāgi in a manner suitable; properly; befittingly.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English DictionaryԳܰū貹 (अनुरूप):—adj. analogous; similar; resembling;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+10): Anurupaceshta, Anurupadesana, Anurupadhamma, Anurupadhammabhuta, Anurupadhammappakasana, Anurupadhammasevana, Anurupagatra, Anurupak, Anurupaka, Anurupakarma, Anurupakula, Anurupam, Anurupamaya, Anurupanana, Anurupapaccavekkhana, Anurupapaccavekkhanasahita, Anurupaparivitakkanaparidipana, Anurupapatipakkhadhammappakasana, Anurupapatipatti, Anurupapatisandhi.
Full-text (+166): Anurupam, Svanurupa, Yathanurupam, Shabdanurupa, Ananurupa, Anurupaceshta, Karmanurupa, Anurupatas, Tadanurupa, Anurupata, Sattvanurupa, Kammanurupa, Adhippayanurupa, Anurupapaccavekkhana, Karananurupa, Kayanurupa, Maggakkhananurupa, Abhidheyyalinganurupa, Icchanurupa, Khettanurupa.
Relevant text
Search found 37 books and stories containing Anurupa, Anu-rupa, Anu-ū貹, Գܰū貹, Գܰū; (plurals include: Anurupas, rupas, ū貹s, Գܰū貹s, Գܰūs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.268 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.2.131 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.4.259 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.19.30 < [Chapter 19 - The Lord’s Pastimes in Advaita’s House]
Verse 2.23.49-050 < [Chapter 23 - Wandering about Navadvīpa On the Day the Lord Delivered the Kazi]
Verse 2.17.75 < [Chapter 17 - The Lord’s Wandering Throughout Navadvīpa and Descriptions of the Devotees� Glories]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.14.622 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 205 < [Volume 9 (1888)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.16.30 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Verse 6.1.34 < [Chapter 1 - Jarāsandha’s Defeat]
Verse 1.16.25 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)