Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Text 21.5 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 21.5]
HŪ�! The king of wrathful deities is a great cloud.
Causing a treat cascade of wrathful ṇḍ.
The diverse wrathful treasures
Of the wish-fulfilling ṇḍ that emerge
Are present in this great seminal point. HO�! [5][Tibetan]
HŪ� khro-bo'i rgyal-po sprin chen-po /
khros-pa'i dkyil-'khor char-chen 'bebs /
dkyil-'khor yid-bzhin 'byung-ba'i gter /
sna-tshogs khros-pa'i thig-le che HO� / [5]
Commentary:
[The fourth aspect is a eulogy to all the ṇḍ of the enlightened family of attributes. (It comments on Ch. 21.5):]
One who possesses the enlightened attributes which instruct venomous beings is the king of wrathful deities (khro-bo 'i rgyal-po). That one is said to be a great cloud (sprin chen-po) because he is the basis for the downpour of manifold emanations, causing a great cascade of wrathful ṇḍ (khros-pa'i dkyil-'khor char-chen 'bebs) through the wrath of his Buddha-mind. Among the diverse wrathful (sna-tshogs khros-pa'i) forms emanated from the treasures of (gter) the ṇḍ (dkyil-'khor) that emerge ('byung-ba'i) as desired, in the manner of the wish-fulfilling (yid-bzhin) gem, and which for the sake of those to be trained instruct each according to his or her needs, all of them that pervade space are indeed present in this great seminal point (thig-le che) or abiding nature.
[The fifth aspect is a eulogy to all the ṇḍ of enlightened activity. (It comments on Ch. 21.6):]
[Read next page]