Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Text 14.1 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 14.1]
Then this song of the Great Joyous One was sung to the ṇḍ of all the ղٳ岵ٲ themselves. [1]
[Tibetan]
de-nas de-bzhin gshegs-pa thams-cad-nyid-kyi dkyil-'khor-la dgyes-pa chen-po'i glu-'di blangs-so / [1]
Commentary:
[Commentary (483.4-488.2):]
The third aspect (of the spontaneously present ṇḍ of peaceful deities—see p. 543) is a eulogy to the resultant nature of Buddha-body and pristine cognition. It has three parts, namely, the background motivation, an exegesis of the meaning of its words, and a summary of the chapter.
[The first (comments on Ch. 14.1):]
Once the ṇḍs of the creation and perfection stages of the path had been revealed, then (de-nas), in order to praise the spontaneously present ṇḍ of the result, this sons of the Great Joyous One (dgyes-pa chen-po'i glu-'di) Samantabhadra, who is the lord of all the ղٳ岵ٲ themselves (de-bzhin gshegs-pa thams-cad nyid-kyi) and the essence of all the Buddhas of the ten directions and four times, was suns (blangs-so) to the (la) self-manifesting ṇḍ (dkyil-'khor) of Buddha-body and pristine cognition.
The second part (the exegesis of the meaning of its words) has two subdivisions, namely, a general eulogy to the five Buddha-bodies along with the five pristine cognitions, and a particular eulogy to the male and female consorts who are the mighty lord and lady of the ṇḍ.
[i. The former has five sections, among which the first is (the eulogy) to the ṇḍ of Buddha-body or the enlightened family of indestructible reality and the (pristine cognition of) reality's expanse. (It comments on Ch. 14.2):]
[Read next page]