Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Text 9.19 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 9.19]
If offerings of the five raptures are made to the mighty lord.
Offerings are made to all ṇḍ.
It goes without saying that (offerings are made)
To the ṇḍ which is at hand?
All defects are purified. [19][Tibetan]
dbang-phyug longs-spyod lngas mchod-na /
dkyil-'khor thams-cad mchod-pa yin /
nye-ba'i dkyil-'khor smos-ci-dgos /
nyes-pa thams-cad dag-par 'gyur / [19]
Commentary:
[The second section concerns the beneficial attributes (of this presentation, commenting on Ch. 9.19):]
If offerings are made (mchod-na) of the five (lngas) kinds of desired raptures (longs-spyod) to the master of indestructible reality who is a mighty lord (dbang-phyug) of yoga, offerings are made to all ṇḍ (dkyil-'khor thams-cad mchod-pa yin) of the Buddhas of the ten directions and four times. If so, it goes without saying that (smos-ci dgos) offerings are made to the meditational deities in the ṇḍ which is at hand (nye-pa'i dkyil-'khor)!
The Tantra of the Array of Commitments (dam-tshig rnam-par bkod-pa'i rgyud) says:
If offerings are made to the guru or holder of indestructible reality.
Offerings are made to all ṇḍ.
It goes without saying that (offerings are made) to the ṇḍ at hand!
When defects have ceased, supreme accomplishment will be obtained.
So it is that all defects (nyes-pa thams-cad) of the commitments and vows are exclusively purified (dag-par 'gyur).
[Secondly, there are the actual empowerments connected with the degree of (the student's) intelligence. (This comments on Ch. 9.20):]
[Read next page]